DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

14 Versículos da Bíblia sobre Raiva - ARC & BGT

  • Almeida Revista e Corrigida (ARC)ARC

O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece, não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal.Liefde is: geduldig en vriendelijk zijn. Liefde is: niet jaloers zijn, niet vertellen hoe goed je bent, jezelf niet belangrijker vinden dan een ander. Liefde is: een ander niet beledigen, niet alleen aan jezelf denken, geen ruzie maken en geen wraak willen nemen.
Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira. Não deis lugar ao diabo.Als je boos bent, ga dan geen verkeerde dingen doen. Maar zorg ervoor dat je boosheid snel weer verdwijnt, dan kan de duivel geen invloed op je krijgen.
O ódio excita contendas,
mas o amor cobre todas as transgressões.
Haat zorgt voor ruzie.
Liefde bedekt alle fouten.
Não aborrecerás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo e nele não sofrerás pecado. Não te vingarás, nem guardarás ira contra os filhos do teu povo; mas amarás o teu próximo como a ti mesmo. Eu sou o Senhor.Haat andere mensen niet. Als je boos bent op een ander, moet je dat tegen hem zeggen. Want als je boos op hem blijft of hem gaat straffen, word je zelf gestraft. Houd evenveel van de mensen om je heen als van jezelf. Ik ben de Heer.
Sabeis isto, meus amados irmãos; mas todo o homem seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.Vrienden, bedenk dit goed: Je moet altijd bereid zijn om naar een ander te luisteren. Maar denk eerst goed na voordat je iets terugzegt. En word vooral niet meteen kwaad.
A resposta branda desvia o furor,
mas a palavra dura suscita a ira.
Boze mensen worden rustig als je vriendelijk tegen hen bent,
maar ze worden woedend als je hen beledigt.
O longânimo é grande em entendimento,
mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
Als je geduldig bent, ben je wijs,
maar als je snel boos wordt, ben je dom.
E dizia: O que sai do homem, isso é que contamina o homem. Porque do interior do coração dos homens saem os maus pensamentos, os adultérios, as prostituições, os homicídios, os furtos, a avareza, as maldades, o engano, a dissolução, a inveja, a blasfêmia, a soberba, a loucura. Todos estes males procedem de dentro e contaminam o homem.Jezus zei verder: ‘Een mens wordt onrein van de dingen die uit hem naar buiten komen. Want alle slechte dingen die een mens doet, komen uit zijn eigen hart: slechte gedachten, verboden seks, moord, belediging, trots en domheid. En ook vreemdgaan, stelen, graaien, liegen, gemeen zijn, jaloers zijn op anderen, en je nergens voor schamen. Al die slechtheid maakt een mens onrein.’
Da soberba só provém a contenda,
mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
Mensen die eigenwijs zijn, maken altijd ruzie.
Mensen die naar goede raad luisteren, zijn wijs.
Honroso é para o homem o desviar-se de questões,
mas todo tolo se entremete nelas.
Als je rustig blijft bij een ruzie, krijg je waardering,
maar als je gaat schreeuwen, ben je een dwaas.
A ira do louco se conhece no mesmo dia,
mas o avisado encobre a afronta.
Als dwaze mensen boos zijn, laten ze dat meteen merken,
maar als wijze mensen beledigd worden, zwijgen ze.
Vai, pois, e apregoa estas palavras para a banda do Norte,
e dize: Volta, ó rebelde Israel, diz o Senhor,
e não farei cair a minha ira sobre vós;
porque benigno sou, diz o Senhor,
e não conservarei para sempre a minha ira.
Luister, jullie die naar het verre noorden gebracht zijn. De Heer zegt tegen jullie: ‘Ontrouw volk, kom bij me terug. Dan zal ik niet meer boos op jullie zijn. Ik ben een God van liefde, mijn woede duurt niet voor altijd.’
Um tolo expande toda a sua ira,
mas o sábio a encobre e reprime.
Dwaze mensen worden meteen woedend,
maar wijze mensen blijven altijd rustig.
Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.Vrienden, niemand van jullie mag ongelovig worden. Blijf vertrouwen op de levende God.
Versículo da Bíblia do dia
tiago 4:4
Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto, qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
Tiago 4:4 | ARC | 14/12/2018
pecado Deus amizade
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.