DailyVerses.net

27 Versículos da Bíblia sobre Segurança

« 2 Tessalonicenses 3:3 »

ARC
X
SG21
Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.Le Seigneur est fidèle, il vous affermira et vous protégera du mal.
O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?L’Eternel est ma lumière et mon salut: de qui aurais-je peur? L’Eternel est le soutien de ma vie: qui devrais-je redouter?
Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará. Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei.Celui qui habite sous l’abri du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant. Je dis à l’Eternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie!»
Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem-presente na angústia.Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.
Tu és o lugar em que me escondo; tu me preservas da angústia; tu me cinges de alegres cantos de livramento. (Selá)Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance.
Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.Je me couche et aussitôt je m’endors en paix, car c’est toi seul, Eternel, qui me donnes la sécurité dans ma demeure.
O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.L'Eternel est bon, il est un refuge le jour de la détresse, il connaît ceux qui se confient en lui.
Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.Remets ton sort à l’Eternel, et il te soutiendra. Il ne laissera jamais trébucher le juste.
O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.L'homme prudent voit le mal et se met à l’abri, mais ceux qui manquent d’expérience vont de l’avant et en subissent les conséquences.
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas estarás seguro; a sua verdade é escudo e broquel.Il te couvrira de ses ailes et tu trouveras un refuge sous son plumage. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.
Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.A celui qui est ferme dans ses intentions tu assures une paix profonde parce qu'il se confie en toi.
Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.Celui qui marche dans l'intégrité marche en sécurité, mais celui qui emprunte des voies tortueuses sera découvert.
Não peço que os tires do mundo, mas que os livres do mal.Je ne te demande pas de les retirer du monde, mais de les préserver du mal.
O Senhor aperfeiçoará o que me concerne; a tua benignidade, ó Senhor, é para sempre; não desampares as obras das tuas mãos.L’Eternel terminera ce qu’il a commencé pour moi. Eternel, ta bonté dure éternellement: n’abandonne pas les œuvres de tes mains!
Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios.Ne dormons donc pas comme les autres, mais veillons et soyons sobres.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel que de mettre votre confiance dans l’homme.
Porque satisfiz a alma cansada, e toda a alma entristecida saciei.En effet, je désaltère celui qui est fatigué et je rassasie tous ceux qui dépérissent.
Torre forte é o nome do Senhor; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.Le nom de l'Eternel est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et se trouve en sécurité.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.Confie-toi en l’Eternel et fais le bien, aie le pays pour demeure, et que la fidélité soit ta nourriture!
Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha defesa; não serei grandemente abalado.Oui, c’est lui mon rocher et mon salut, ma forteresse: je ne serai guère ébranlé.
Sujeitai-vos, pois, a Deus; resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.Soumettez-vous donc à Dieu, mais résistez au diable et il fuira loin de vous.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.L’Eternel est une forteresse pour l’opprimé, une forteresse dans les moments de détresse.
Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová; exultai diante dele. Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.Chantez en l’honneur de Dieu, célébrez son nom, préparez le chemin à celui qui s’avance à travers les déserts! L’Eternel est son nom: réjouissez-vous devant lui! Le père des orphelins, le défenseur des veuves, c’est Dieu dans sa sainte demeure.
E eu convosco estabeleço o meu concerto, que não será mais destruída toda carne pelas águas do dilúvio e que não haverá mais dilúvio para destruir a terra.J'établis mon alliance avec vous: aucune créature ne sera plus supprimée par l’eau du déluge et il n'y aura plus de déluge pour détruire la terre.
Sara-me, Senhor, e sararei; salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor.Guéris-moi, Eternel, et je serai guéri! Sauve-moi et je serai sauvé, car tu es le sujet de ma louange.

Ainda que um exército me cercasse, o meu coração não temeria; ainda que a guerra se levantasse contra mim, nele confiaria.Si une armée prend position contre moi, mon cœur n’éprouve aucune crainte. Si une guerre s’élève contre moi, je reste malgré cela plein de confiance.
Anterior12Próximo

Leia mais

Comentários
Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
Aceitar Este site usa cookies