<
Tiago 3 - ARC & KR92
Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, o tal varão é perfeito e poderoso para também refrear todo o corpo. | Kaikkihan me hairahdumme monin tavoin. Täydellinen on se, joka ei hairahdu puheissaan: hän kykenee hallitsemaan koko ruumiinsa. |
De uma mesma boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que isto se faça assim. | Kiitos ja kirous lähtevät samasta suusta. Tämä ei käy, veljeni! |
Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre, pelo seu bom trato, as suas obras em mansidão de sabedoria. | Kuka teistä on viisas ja ymmärtäväinen? Esittäköön hän osoitukseksi hyvästä vaelluksesta tekonsa, sävyisästi, niin kuin viisas tekee. |
Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa. | Sillä siellä, missä kateus ja riidanhalu vallitsevat, on myös hillittömyyttä ja kaikenlaista pahaa. |
Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente, pura, depois, pacífica, moderada, tratável, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade e sem hipocrisia. | Mutta ylhäältä tuleva viisaus on puhdasta ja pyhää, ja niin se myös rakentaa rauhaa, se on lempeää ja sopuisaa, täynnä armahtavaisuutta ja hyviä hedelmiä, se on tasapuolista ja teeskentelemätöntä. |
Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz. | Vanhurskauden siemen kylvetään rauhan tekoina, ja se tuottaa hedelmän niille, jotka rauhaa rakentavat. |
Versículo da Bíblia do dia
Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus?Versículo Aleatório da Bíblia
Sara os quebrantados de coraçãoe liga-lhes as feridas.