<
Tiago 3 - ARC & NeÜ
Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, o tal varão é perfeito e poderoso para também refrear todo o corpo. | Denn wir alle machen oft Fehler. Wer beim Reden keine Fehler macht, der ist ein vollkommener Mann und kann auch seinen Körper im Zaum halten. |
De uma mesma boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que isto se faça assim. | Aus demselben Mund kommen Segen und Fluch heraus. Aber so sollte es gerade nicht sein, liebe Geschwister. |
Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre, pelo seu bom trato, as suas obras em mansidão de sabedoria. | Wer von euch ist denn weise und verständig? Er soll das durch seinen Lebenswandel zeigen, und zwar in der Bescheidenheit, die aus der Weisheit kommt. |
Porque, onde há inveja e espírito faccioso, aí há perturbação e toda obra perversa. | Wo nämlich Eifersucht und Eigenliebe herrschen, gibt es Unfrieden und jede Art von Gemeinheit. |
Mas a sabedoria que vem do alto é, primeiramente, pura, depois, pacífica, moderada, tratável, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade e sem hipocrisia. | Dagegen ist die Weisheit von oben erst einmal rein, dann friedfertig, gütig und nachgiebig. Sie ist voller Erbarmen und guter Früchte, unparteiisch und ohne Heuchelei. |
Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz. | Solche Gerechtigkeit können nur die ernten, die Frieden ausgesät haben. |
Versículo da Bíblia do dia
Por que estás abatida, ó minha alma,e por que te perturbas dentro de mim?
Espera em Deus, pois ainda o louvarei.
Ele é a salvação da minha face e o meu Deus.