DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

105 Bible Verses about Righteousness

« Provérbios 21:21 »
English Standard VersionAlmeida Revista e Corrigida
Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
He will render to each one according to his works.O qual recompensará cada um segundo as suas obras.
But as for you, O man of God, flee these things. Pursue righteousness, godliness, faith, love, steadfastness, gentleness.Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
For the Lord loves justice; he will not forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
Do not be deceived: God is not mocked, for whatever one sows, that will he also reap.Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart.Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.Mas buscai primeiro o Reino de Deus, e a sua justiça, e todas essas coisas vos serão acrescentadas.
For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.Na verdade, nunca será abalado; o justo ficará em memória eterna.
To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
But even if you should suffer for righteousness' sake, you will be blessed. Have no fear of them, nor be troubled.Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis.
And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
The eyes of the Lord are toward the righteous and his ears toward their cry.Os olhos do Senhor estão sobre os justos; e os seus ouvidos, atentos ao seu clamor.
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui, sempre, o bem, tanto uns para com os outros como para com todos.
For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.Àquele que não conheceu pecado, o fez pecado por nós; para que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus.
Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if there is any excellence, if there is anything worthy of praise, think about these things.Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age.Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens, ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente.
Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers.Bem-aventurado o varão que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores.
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
And a harvest of righteousness is sown in peace by those who make peace.Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz.
The wicked earns deceptive wages, but one who sows righteousness gets a sure reward.O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same.E, se fizerdes bem aos que vos fazem bem, que recompensa tereis? Também os pecadores fazem o mesmo.
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.Confessai as vossas culpas uns aos outros e orai uns pelos outros, para que sareis; a oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de duplo ânimo, purificai o coração.
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments!De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então, inquirir.
Previous12345Next
Bible verse of the day
But in your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect.
Receive the Daily Bible Verse:
mailEmail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
Read more...
Accept This website uses cookies