If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. | If I speak with the tongues of mankind and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. |
“All things are lawful,” but not all things are helpful. “All things are lawful,” but not all things build up. | All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things build people up. |
If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing. | And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good. |
And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. | If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. |
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ. | For just as the body is one and yet has many parts, and all the parts of the body, though they are many, are one body, so also is Christ. |
For the word of the cross is folly to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. | For the word of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
But I discipline my body and keep it under control, lest after preaching to others I myself should be disqualified. | But I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. |
Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise. | Take care that no one deceives himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise. |
Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. | Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. So they do it to obtain a perishable wreath, but we an imperishable. |
Flee from sexual immorality. Every other sin a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body. | Flee sexual immorality. Every other sin that a person commits is outside the body, but the sexually immoral person sins against his own body. |
Therefore, as to the eating of food offered to idols, we know that “an idol has no real existence,” and that “there is no God but one.” | Therefore, concerning the eating of food sacrificed to idols, we know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. |
“All things are lawful for me,” but not all things are helpful. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. | All things are permitted for me, but not all things are of benefit. All things are permitted for me, but I will not be mastered by anything. |
For in one Spirit we were all baptized into one body—Jews or Greeks, slaves or free—and all were made to drink of one Spirit. | For by one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and we were all made to drink of one Spirit. |
It does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | It does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth; it keeps every confidence, it believes all things, hopes all things, endures all things. |
Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that in the Lord your labor is not in vain. | Therefore, my beloved brothers and sisters, be firm, immovable, always excelling in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord. |
Yet for us there is one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist. | Yet for us there is only one God, the Father, from whom are all things, and we exist for Him; and one Lord, Jesus Christ, by whom are all things, and we exist through Him. |
Now I would remind you, brothers, of the gospel I preached to you, which you received, in which you stand, and by which you are being saved, if you hold fast to the word I preached to you—unless you believed in vain. | Now I make known to you, brothers and sisters, the gospel which I preached to you, which you also received, in which you also stand, by which you also are saved, if you hold firmly to the word which I preached to you, unless you believed in vain. |
Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful. | Love is patient, love is kind, it is not jealous; love does not brag, it is not arrogant. It does not act disgracefully, it does not seek its own benefit; it is not provoked, does not keep an account of a wrong suffered. |
God chose what is low and despised in the world, even things that are not, to bring to nothing things that are, so that no human being might boast in the presence of God. | And the insignificant things of the world and the despised God has chosen, the things that are not, so that He may nullify the things that are, so that no human may boast before God. |
I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment. | Now I urge you, brothers and sisters, by the name of our Lord Jesus Christ, that you all agree and that there be no divisions among you, but that you be made complete in the same mind and in the same judgment. |
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own, for you were bought with a price. So glorify God in your body. | Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God, and that you are not your own? For you have been bought for a price: therefore glorify God in your body. |
Do not deprive one another, except perhaps by agreement for a limited time, that you may devote yourselves to prayer; but then come together again, so that Satan may not tempt you because of your lack of self-control. | Stop depriving one another, except by agreement for a time so that you may devote yourselves to prayer, and come together again so that Satan will not tempt you because of your lack of self-control. |
For I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures. | For I handed down to you as of first importance what I also received, that Christ died for our sins according to the Scriptures, and that He was buried, and that He was raised on the third day according to the Scriptures. |
No temptation has overtaken you that is not common to man. God is faithful, and he will not let you be tempted beyond your ability, but with the temptation he will also provide the way of escape, that you may be able to endure it. | No temptation has overtaken you except something common to mankind; and God is faithful, so He will not allow you to be tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it. |
The husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise the wife to her husband. For the wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does. | The husband must fulfill his duty to his wife, and likewise the wife also to her husband. The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise the husband also does not have authority over his own body, but the wife does. |
Related topics
Body
Or do you not...
Love
Love is patient and...
Self-control
A man without self-control...
Community
And let us consider...
Jesus
Jesus looked at them...
Sexuality
For this is the...