DailyVerses.netTopicsRandom VerseSubscribe

Bible Verses about 'Righteousness'

«He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. Proverbs 21:21»
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.Ora, o fruto da justiça semeia-se na paz, para os que exercitam a paz.
Better is a little with righteousness than great revenues without right.Melhor é o pouco com justiça do que a abundância de colheita com injustiça.
But let judgment run down as waters, and righteousness as a mighty stream.Corra, porém, o juízo como as águas, e a justiça, como o ribeiro impetuoso.
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque eles serão fartos.
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido; livra-me pela tua justiça.
The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o Reino dos céus.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.Mas buscai primeiro o Reino de Deus, e a sua justiça, e todas essas coisas vos serão acrescentadas.
Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.Ó Senhor, ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça.
For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith.Porque nele se descobre a justiça de Deus de fé em fé, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.
I do not frustrate the grace of God: for if righteousness come by the law, then Christ is dead in vain.Não aniquilo a graça de Deus; porque, se a justiça provém da lei, segue-se que Cristo morreu debalde.
But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness.Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.Àquele que não conheceu pecado, o fez pecado por nós; para que, nele, fôssemos feitos justiça de Deus.
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets; Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference.Mas, agora, se manifestou, sem a lei, a justiça de Deus, tendo o testemunho da Lei e dos Profetas, isto é, a justiça de Deus pela fé em Jesus Cristo para todos e sobre todos os que creem; porque não há diferença.
That as sin hath reigned unto death, even so might grace reign through righteousness unto eternal life by Jesus Christ our Lord.Para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.
But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled.Mas também, se padecerdes por amor da justiça, sois bem-aventurados. E não temais com medo deles, nem vos turbeis.
Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed.Levando ele mesmo em seu corpo os nossos pecados sobre o madeiro, para que, mortos para os pecados, pudéssemos viver para a justiça; e pelas suas feridas fostes sarados.
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.Mas para vós que temeis o meu nome nascerá o sol da justiça e salvação trará debaixo das suas asas; e saireis e crescereis como os bezerros do cevadouro.

Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness.Ora, aquele que dá a semente ao que semeia e pão para comer também multiplicará a vossa sementeira e aumentará os frutos da vossa justiça.
Previous12Next

Bible verse of the day

Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.

Receive the Daily Bible Verse:

Personal Bible reading plan

Create an account to configure your Bible reading plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
Read more...
AcceptThis website uses cookies