DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

103 Bible Verses about Sin (2/5)

English Standard VersionReina-Valera 1995
And he said, “What comes out of a person is what defiles him. For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, sexual immorality, theft, murder, adultery, coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, foolishness. All these evil things come from within, and they defile a person.”Pero decía que lo que sale del hombre, eso contamina al hombre, porque de dentro, del corazón de los hombres, salen los malos pensamientos, los adulterios, las fornicaciones, los homicidios, los hurtos, las avaricias, las maldades, el engaño, la lujuria, la envidia, la calumnia, el orgullo y la insensatez. Todas estas maldades salen de dentro y contaminan al hombre.
Whoever conceals his transgressions will not prosper, but he who confesses and forsakes them will obtain mercy.El que oculta sus pecados no prosperará, pero el que los confiesa y se aparta de ellos alcanzará misericordia.
For the one who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption, but the one who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.Porque el que siembra para su carne, de la carne segará corrupción; pero el que siembra para el Espíritu, del Espíritu segará vida eterna.
Those who are in the flesh cannot please God.Y los que viven según la carne no pueden agradar a Dios.
RVR95 | dependence
Be angry and do not sin; do not let the sun go down on your anger, and give no opportunity to the devil.Airaos, pero no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestro enojo, ni deis lugar al diablo.
RVR95 | anger evil
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.No améis al mundo ni las cosas que están en el mundo. Si alguno ama al mundo, el amor del Padre no está en él.
RVR95 | love Father world
Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out.Así que, arrepentíos y convertíos para que sean borrados vuestros pecados; para que vengan de la presencia del Señor tiempos de consuelo.
The sting of death is sin, and the power of sin is the law.Porque el aguijón de la muerte es el pecado, y el poder del pecado es la Ley.
RVR95 | law idols
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.Porque la paga del pecado es muerte, pero la dádiva de Dios es vida eterna en Cristo Jesús, Señor nuestro.
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave to sin.”Jesús les respondió: —De cierto, de cierto os digo que todo aquel que practica el pecado, esclavo es del pecado.
When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.En las muchas palabras no falta pecado; el que refrena sus labios es prudente.
RVR95 | speaking
Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil.Lavaos y limpiaos, quitad la iniquidad de vuestras obras de delante de mis ojos, dejad de hacer lo malo.
But I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.Digo, pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne.
RVR95 | Spirit desires
What shall we say then? Are we to continue in sin that grace may abound? By no means! How can we who died to sin still live in it?¿Qué, pues, diremos? ¿Perseveraremos en el pecado para que la gracia abunde? ¡De ninguna manera! Porque los que hemos muerto al pecado, ¿cómo viviremos aún en él?
RVR95 | grace life
For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace.El pecado no se enseñoreará de vosotros, pues no estáis bajo la Ley, sino bajo la gracia.
RVR95 | grace law
Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.¿Está alguno enfermo entre vosotros? Llame a los ancianos de la iglesia para que oren por él, ungiéndolo con aceite en el nombre del Señor. Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si ha cometido pecados, le serán perdonados.
Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over transgression for the remnant of his inheritance? He does not retain his anger forever, because he delights in steadfast love.¿Qué Dios hay como tú, que perdona la maldad y olvida el pecado del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque se deleita en la misericordia.
But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.Mas él fue herido por nuestras rebeliones, molido por nuestros pecados. Por darnos la paz, cayó sobre él el castigo, y por sus llagas fuimos nosotros curados.
RVR95 | Jesus healing
For our sake he made him to be sin who knew no sin, so that in him we might become the righteousness of God.Al que no conoció pecado, por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros seamos justicia de Dios en él.
Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.Ni tampoco presentéis vuestros miembros al pecado como instrumentos de iniquidad, sino presentaos vosotros mismos a Dios como vivos de entre los muertos, y vuestros miembros a Dios como instrumentos de justicia.
For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.Pues donde hay celos y rivalidad, allí hay perturbación y toda obra perversa.
RVR95 | selfishness
He is the propitiation for our sins, and not for ours only but also for the sins of the whole world.Él es la propiciación por nuestros pecados, y no solamente por los nuestros, sino también por los de todo el mundo.
Therefore whatever you have said in the dark shall be heard in the light, and what you have whispered in private rooms shall be proclaimed on the housetops.Por tanto, todo lo que habéis dicho en tinieblas, a la luz se oirá; y lo que habéis hablado al oído en los aposentos, se proclamará en las azoteas.
That is, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them, and entrusting to us the message of reconciliation.Dios estaba en Cristo reconciliando consigo al mundo, no tomándoles en cuenta a los hombres sus pecados, y nos encargó a nosotros la palabra de la reconciliación.
But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe.Pero la Escritura lo encerró todo bajo pecado, para que la promesa que es por la fe en Jesucristo fuera dada a los creyentes.
Bible verse of the day
Give justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.
Receive the Daily Bible Verse:
mailEmail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Personal Bible reading plan
Create an account to configure your Bible read plan and you will see your progress and the next chapter to read here!
Read more...