29 Biblické verše o Nádej
Veď ja poznám zámer, ktorý mám s vami - hovorí Pán. Sú to myšlienky pokoja a nie súženia: dám vám budúcnosť a nádej. | Porque eu bem sei os pensamentos que penso de vós, diz o Senhor; pensamentos de paz e não de mal, para vos dar o fim que esperais. |
Prečo si smutná, duša moja? A prečo sa chveješ? Dúfaj v Pána, lebo ho ešte budem velebiť, spásu mojej tváre a môjho Boha. | Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei. Ele é a salvação da minha face e o meu Deus. |
Tí však, čo dúfajú v Pána, dostávajú novú silu, získavajú krídla ako orly, utekať budú a neustanú, budú putovať a neomdlejú. | Mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças e subirão com asas como águias; correrão e não se cansarão; caminharão e não se fatigarão. |
Pán ťa bude chrániť od všetkého zlého; Pán ti bude chrániť život. Pán bude chrániť tvoj odchod i príchod odteraz až naveky. | O Senhor te guardará de todo mal; ele guardará a tua alma. O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre. |
Boh nádeje nech vás naplní všetkou radosťou a pokojom vo viere, aby ste v sile Ducha Svätého oplývali nádejou. | Ora, o Deus de esperança vos encha de todo o gozo e paz em crença, para que abundeis em esperança pela virtude do Espírito Santo. |
Viera je základom toho, v čo dúfame, dôkazom toho, čo nevidíme. | Ora, a fé é o firme fundamento das coisas que se esperam e a prova das coisas que se não veem. |
A tak teraz ostáva viera, nádej, láska, tieto tri; no najväčšia z nich je láska. | Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor. |
Poďte ku mne všetci, ktorí sa namáhate a ste preťažení, a ja vás posilním. | Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei. |
A nielen to: chválime sa aj súženiami, veď vieme, že súženie prináša trpezlivosť, trpezlivosť osvedčenú čnosť a osvedčená čnosť zasa nádej. | E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações, sabendo que a tribulação produz a paciência; e a paciência, a experiência; e a experiência, a esperança. |
Ty si mi ochrana a záštita, na tvoje slovo sa najviac spolieham. | Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra. |
Neochvejne sa držme nádeje, ktorú vyznávame, lebo verný je ten, ktorý dal prisľúbenie. | Retenhamos firmes a confissão da nossa esperança, porque fiel é o que prometeu. |
Vzmužte sa a majte srdce statočné, vy všetci, čo dúfate v Pána. | Esforçai-vos, e ele fortalecerá o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor. |
Ale ak dúfame v niečo, čo nevidíme, trpezlivo to očakávame. | Mas, se esperamos o que não vemos, com paciência o esperamos. |
Ja však budem hľadieť na Pána, dôverovať budem v Boha svojej spásy; môj Boh ma vyslyší. | Eu, porém, esperarei no Senhor; esperei no Deus da minha salvação; o meu Deus me ouvirá. |
Očakávanie, ktoré sa preťahuje, núti srdce chorľavieť, splnená túžba je však stromom života. | A esperança demorada enfraquece o coração, mas o desejo chegado é árvore de vida. |
Pán je môj údel, vraví moja duša, nuž v neho dúfam. | A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto, esperarei nele. |
Spolieham sa na teba, Pane, moja duša sa spolieha na tvoje slovo. | Aguardo o Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra. |
Veď ma vo svojej pravde a uč ma, lebo ty si Boh, moja spása, a v teba dúfam celý deň. | Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia. |
Tvoje milosrdenstvo, Pane, nech je nad nami, ako dúfame v teba. | Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos. |
A nádej nezahanbuje, lebo Božia láska je rozliata v našich srdciach skrze Ducha Svätého, ktorého sme dostali. | E a esperança não traz confusão, porquanto o amor de Deus está derramado em nosso coração pelo Espírito Santo que nos foi dado. |
Nech je zvelebený Boh a Otec nášho Pána Ježiša Krista, ktorý nás vo svojom veľkom milosrdenstve vzkriesením Ježiša Krista z mŕtvych znovuzrodil pre živú nádej. | Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que, segundo a sua grande misericórdia, nos gerou de novo para uma viva esperança, pela ressurreição de Jesus Cristo dentre os mortos. |
Duch Pána, Jahveho, je na mne, pretože ma Pán pomazal, poslal ma hlásať radosť ubitým, obviazať zlomených srdcom, zajatcom ohlásiť slobodu a spútaným oslobodenie. | O Espírito do Senhor Jeová está sobre mim, porque o Senhor me ungiu para pregar boas-novas aos mansos; enviou-me a restaurar os contritos de coração, a proclamar liberdade aos cativos e a abertura de prisão aos presos. |
Ale uctievajte sväto Krista, Pána, vo svojich srdciach, stále pripravení obhájiť sa pred každým, kto vás vyzýva zdôvodniť nádej, ktorá je vo vás. | Antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração; e estai sempre preparados para responder com mansidão e temor a qualquer que vos pedir a razão da esperança que há em vós. |
Im chcel Boh dať poznať bohatstvo slávy tohto tajomstva medzi pohanmi, a ním je Kristus vo vás, nádej slávy. | Aos quais Deus quis fazer conhecer quais são as riquezas da glória deste mistério entre os gentios, que é Cristo em vós, esperança da glória. |
Jedno je telo a jeden Duch, ako ste aj povolaní v jednej nádeji svojho povolania. | Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação. |
Biblický verš dňa
Ale spoľahni sa na Pána a dobre roba budeš bývať v svojej krajine a tešiť sa z bezpečia.