<
Príslovia 18 - KAT & LUT
Umnosť sa nepozdáva bláznovi, len vyjavenie svojich myšlienok. | Ein Tor hat nicht Gefallen an Einsicht, sondern will kundtun, was in seinem Herzen steckt. |
Pery blázna zapletávajú sa do škriepky a jeho ústa volajú, (že by rád) buchnáty. | Die Lippen des Toren bringen Zank, und sein Mund ruft nach Schlägen. |
Pánovo meno je pevnou vežou, spravodlivý do nej utečie a je bezpečný. | Der Name des HERRN ist eine feste Burg; der Gerechte läuft dorthin und wird beschirmt. |
Majetnosť boháča je pevným mestom preň a sťaby vysoký múr v jeho predstave. | Des Reichen Habe ist ihm wie eine feste Stadt und dünkt ihn eine hohe Mauer. |
Pred skazou (býva) povýšenosť srdca ľudského, pred slávou je však pokora. | Vor dem Sturz ist das Herz eines Mannes stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muss man demütig sein. |
Dar kliesni cestu človeku a vymáha mu prístup k veľmožom. | Das Geschenk des Menschen schafft ihm Raum und bringt ihn vor die großen Herren. |
Smrť (priam tak) ako život (býva) v moci jazyka a tí, čo radi (obracajú) ním, budú sa živiť jeho ovocím. | Tod und Leben stehen in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, wird von ihrer Frucht essen. |
Kto našiel dobrú ženu, našiel (niečo) znamenité a dostal milostný dar od Pána. | Wer eine Frau gefunden hat, der hat etwas Gutes gefunden und Wohlgefallen erlangt vom HERRN. |
Niekto (má) takých priateľov, čo sú mu (iba) na škodu, niektorý priateľ sa však väčšmi pridŕža než brat. | Es gibt Allernächste, die bringen ins Verderben, und es gibt Freunde, die hangen fester an als ein Bruder. |