<
Príslovia 18 - KAT & NeÜ
Umnosť sa nepozdáva bláznovi, len vyjavenie svojich myšlienok. | Ein Dummkopf will die Sache nicht verstehen, er will nur zeigen, was er meint. |
Pery blázna zapletávajú sa do škriepky a jeho ústa volajú, (že by rád) buchnáty. | Die Reden eines Narren stiften Streit, und sein Mund schreit, bis er Prügel bekommt. |
Pánovo meno je pevnou vežou, spravodlivý do nej utečie a je bezpečný. | Wie ein fester Turm ist der Name Jahwes, der Gerechte läuft zu ihm und ist in Sicherheit. |
Majetnosť boháča je pevným mestom preň a sťaby vysoký múr v jeho predstave. | Sein Vermögen hält der Reiche für eine sichere Stadt, in seiner Einbildung ist es ein verlässlicher Schutz. |
Pred skazou (býva) povýšenosť srdca ľudského, pred slávou je však pokora. | Vor dem Sturz will mancher hoch hinaus, doch der Ehre geht Demut voraus. |
Dar kliesni cestu človeku a vymáha mu prístup k veľmožom. | Geschenke öffnen viele Türen, selbst zu den Großen geleiten sie dich. |
Smrť (priam tak) ako život (býva) v moci jazyka a tí, čo radi (obracajú) ním, budú sa živiť jeho ovocím. | Die Zunge hat Macht über Leben und Tod; wer sie gut nutzt, genießt ihre Frucht. |
Kto našiel dobrú ženu, našiel (niečo) znamenité a dostal milostný dar od Pána. | Wer seine Frau gefunden hat, hat Gutes gefunden und dazu das Gefallen Jahwes. |
Niekto (má) takých priateľov, čo sú mu (iba) na škodu, niektorý priateľ sa však väčšmi pridŕža než brat. | Viele Gefährten gefährden dich, ein echter Freund ist treuer als ein Bruder. |