<
Rimanom - KAT & NBV
Boh nádeje nech vás naplní všetkou radosťou a pokojom vo viere, aby ste v sile Ducha Svätého oplývali nádejou. | Moge God, die ons hoop geeft, u in het geloof geheel en al vervullen met vreugde en vrede, zodat uw hoop overvloedig zal zijn door de kracht van de heilige Geest. |
V nádeji sa radujte, v súžení buďte trpezliví, v modlitbe vytrvalí. | Wees verheugd door de hoop die u hebt, wees standvastig wanneer u tegenspoed ondervindt, en bid onophoudelijk. |
Lebo od neho, skrze neho a pre neho je všetko. Jemu sláva naveky. Amen. | Alles is uit hem ontstaan, alles is door hem geschapen, alles heeft in hem zijn doel. Hem komt de eer toe tot in eeuwigheid. Amen. |
A nepripodobňujte sa tomuto svetu, ale premeňte sa obnovou zmýšľania, aby ste vedeli rozoznať, čo je Božia vôľa, čo je dobré, milé a dokonalé. | U moet uzelf niet aanpassen aan deze wereld, maar veranderen door uw gezindheid te vernieuwen, om zo te ontdekken wat God van u wil en wat goed, volmaakt en hem welgevallig is. |
Navzájom rovnako zmýšľajte; a nezmýšľajte vysoko, ale prikláňajte sa k nízkym. Nebuďte múdri sami pre seba. | Wees eensgezind; wees niet hoogmoedig, maar zet uzelf aan tot bescheidenheid. Ga niet af op uw eigen inzicht. |
On odplatí každému podľa jeho skutkov. | God beloont ieder mens naar zijn daden. |
Láska nech je bez pretvárky. Nenáviďte zlo, lipnite k dobru. | Laat uw liefde oprecht zijn. Verafschuw het kwaad en wees het goede toegedaan. |
Ale ak dúfame v niečo, čo nevidíme, trpezlivo to očakávame. | Maar als wij hopen op wat nog niet zichtbaar is, blijven we in afwachting daarvan volharden. |
V horlivosti neochabujte, buďte vrúcneho ducha, slúžte Pánovi. | Laat uw enthousiasme niet bekoelen, maar laat u aanvuren door de Geest en dien de Heer. |
Nedaj sa premôcť zlu, ale dobrom premáhaj zlo. | Laat u niet overwinnen door het kwade, maar overwin het kwade door het goede. |