DailyVerses.net
主題訂閱隨機聖經金句

15 聖經金句關於 基督再來

«馬 太 福 音 24:44»
所 以 , 你 們 也 要 預 備 , 因 為 你 們 想 不 到 的 時 候 , 人 子 就 來 了 。Olkaa siis tekin valmiit, sillä Ihmisen Poika tulee hetkellä, jota ette aavista.
又 要 彼 此 相 顧 , 激 發 愛 心 , 勉 勵 行 善 。 你 們 不 可 停 止 聚 會 , 好 像 那 些 停 止 慣 了 的 人 , 倒 要 彼 此 勸 勉 , 既 知 道 那 日 子 臨 近 , 就 更 當 如 此 。Pitäkäämme huolta toinen toisestamme ja kannustakaamme toisiamme rakkauteen ja hyviin tekoihin. Me emme saa lyödä laimin seurakuntamme yhteisiä kokouksia, niin kuin muutamilla on tapana, vaan meidän tulee rohkaista toisiamme, sitä enemmän mitä lähempänä näette Herran päivän olevan.
證 明 這 事 的 說 : 是 了 , 我 必 快 來 ! 阿 們 ! 主 耶 穌 阿 , 我 願 你 來 !Hän, joka todistaa tämän, sanoo: »Tämä on tosi, minä tulen pian.» Aamen. Tule, Herra Jeesus!
所 以 , 你 們 要 儆 醒 , 因 為 不 知 道 你 們 的 主 是 那 一 天 來 到 。Valvokaa siis, sillä te ette tiedä, minä päivänä teidän Herranne tulee.
看 哪 , 我 必 快 來 ! 賞 罰 在 我 , 要 照 各 人 所 行 的 報 應 他 。Minä tulen pian, ja tullessani minä tuon jokaiselle palkan, maksan kullekin hänen tekojensa mukaan.
萬 物 的 結 局 近 了 。 所 以 , 你 們 要 謹 慎 自 守 , 儆 醒 禱 告 。Kaiken loppu on lähellä. Olkaa siis ymmärtäväiset ja raittiit voidaksenne rukoilla.
主 神 說 : 我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 , 是 昔 在 、 今 在 、 以 後 永 在 的 全 能 者 。»Minä olen A ja O, alku ja loppu», sanoo Herra Jumala, hän, joka on, joka oli ja joka on tuleva, Kaikkivaltias.
我 必 快 來 , 你 要 持 守 你 所 有 的 , 免 得 人 奪 去 你 的 冠 冕 。Minä tulen pian. Pidä kiinni siitä mitä sinulla on, ettei kukaan vie voitonseppelettäsi.
當 他 往 上 去 , 他 們 定 睛 望 天 的 時 候 , 忽 然 有 兩 個 人 身 穿 白 衣 , 站 在 旁 邊 , 說 : 加 利 利 人 哪 , 你 們 為 甚 麼 站 著 望 天 呢 ? 這 離 開 你 們 被 接 升 天 的 耶 穌 , 你 們 見 他 怎 樣 往 天 上 去 , 他 還 要 怎 樣 來 。Ja kun he Jeesuksen etääntyessä vielä tähysivät taivaalle, heidän vieressään seisoi yhtäkkiä kaksi valkopukuista miestä. Nämä sanoivat: »Galilean miehet, mitä te siinä seisotte katselemassa taivaalle? Tämä Jeesus, joka otettiin teidän luotanne taivaaseen, tulee kerran takaisin, samalla tavoin kuin näitte hänen taivaaseen menevän.»
小 子 們 哪 , 你 們 要 住 在 主 裡 面 。 這 樣 , 他 若 顯 現 , 我 們 就 可 以 坦 然 無 懼 ; 當 他 來 的 時 候 , 在 他 面 前 也 不 至 於 慚 愧 。Niin, lapseni, pysykää Kristuksessa, jotta hänen ilmestyessään voimme astua rohkeasti esiin emmekä joudu häveten väistymään hänen luotaan, kun hän saapuu.
看 哪 , 他 駕 雲 降 臨 ! 眾 目 要 看 見 他 , 連 刺 他 的 人 也 要 看 見 他 ; 地 上 的 萬 族 都 要 因 他 哀 哭 。 這 話 是 真 實 的 。 阿 們 !Katso, hän tulee pilvissä! Kaikki ihmiset näkevät hänet, nekin, jotka hänet lävistivät, ja hänen tullessaan vaikeroivat maailman kaikki kansat. Näin on käyvä. Aamen.
你 們 要 防 備 假 先 知 。 他 們 到 你 們 這 裡 來 , 外 面 披 著 羊 皮 , 裡 面 卻 是 殘 暴 的 狼 。Varokaa vääriä profeettoja. He tulevat luoksenne lampaiden vaatteissa, mutta sisältä he ovat raatelevia susia.
親 愛 的 弟 兄 阿 , 有 一 件 事 你 們 不 可 忘 記 , 就 是 主 看 一 日 如 千 年 , 千 年 如 一 日 。Mutta älkää te, rakkaat ystävät, unohtako tätä: Herralle yksi päivä on kuin tuhat vuotta ja tuhat vuotta kuin yksi päivä.
我 深 信 那 在 你 們 心 裡 動 了 善 工 的 , 必 成 全 這 工 , 直 到 耶 穌 基 督 的 日 子 。Minä luotan siihen, että Jumala, joka on teissä aloittanut hyvän työnsä, myös saattaa sen päätökseen Kristuksen Jeesuksen päivään mennessä.
不 要 叫 神 的 聖 靈 擔 憂 ; 你 們 原 是 受 了 他 的 印 記 , 等 候 得 贖 的 日 子 來 到 。Älkää tuottako surua Jumalan Pyhälle Hengelle, jonka olette saaneet sinetiksi lunastuksen päivää varten.

每日聖經金句

愚 妄 人 怒 氣 全 發 ; 智 慧 人 忍 氣 含 怒 。

隨機聖經金句

神 既 興 起 他 的 僕 人 , 就 先 差 他 到 你 們 這 裡 來 , 賜 福 給 你 們 , 叫 你 們 各 人 回 轉 , 離 開 罪 惡 。
下一節!   有圖片

每日聖經金句

愚 妄 人 怒 氣 全 發 ; 智 慧 人 忍 氣 含 怒 。

收到每日聖經金句:

個人聖經閱讀計劃

建立一個帳戶來設定您的聖經閱讀計劃,您將在這裡看到進度和下一章內容!