DailyVerses.net

71 Bible Verses about Worship

« Isaia 25:1 »

NIV KJV ESV NKJV
X
CEI
O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure.Signore, tu sei il mio Dio; voglio esaltarti e lodare il tuo nome, perché hai eseguito progetti meravigliosi, concepiti da lungo tempo, fedeli e veri.
You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you.Voi servirete al Signore, vostro Dio. Egli benedirà il tuo pane e la tua acqua. Terrò lontana da te la malattia.
Let everything that has breath praise the Lord! Praise the Lord!Lodatelo con cembali sonori, lodatelo con cembali squillanti; ogni vivente dia lode al Signore. Alleluia.
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.Verso mezzanotte Paolo e Sila, in preghiera, cantavano inni a Dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli.
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.Dio è spirito, e quelli che lo adorano devono adorarlo in spirito e verità.
Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name!Benedici il Signore, anima mia, quanto è in me benedica il suo santo nome.
Oh give thanks to the Lord, for he is good; for his steadfast love endures forever!Lodate il Signore, perché è buono, perché la sua grazia dura sempre.
Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation.Il fico infatti non germoglierà, nessun prodotto daranno le viti, cesserà il raccolto dell'olivo, i campi non daranno più cibo, i greggi spariranno dagli ovili e le stalle rimarranno senza buoi. Ma io gioirò nel Signore, esulterò in Dio mio salvatore.
O God, you are my God; earnestly I seek you; my soul thirsts for you; my flesh faints for you, as in a dry and weary land where there is no water.O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
My mouth is filled with your praise, and with your glory all the day.Della tua lode è piena la mia bocca, della tua gloria, tutto il giorno.
Yours, O Lord, is the greatness and the power and the glory and the victory and the majesty, for all that is in the heavens and in the earth is yours. Yours is the kingdom, O Lord, and you are exalted as head above all.Tua, Signore, è la grandezza, la potenza, la gloria, lo splendore e la maestà, perché tutto, nei cieli e sulla terra, è tuo. Signore, tuo è il regno; tu ti innalzi sovrano su ogni cosa.
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort, who comforts us in all our affliction, so that we may be able to comfort those who are in any affliction, with the comfort with which we ourselves are comforted by God.Sia benedetto Dio, Padre del Signore nostro Gesù Cristo, Padre misericordioso e Dio di ogni consolazione, il quale ci consola in ogni nostra tribolazione perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in qualsiasi genere di afflizione con la consolazione con cui siamo consolati noi stessi da Dio.
Therefore you are great, O Lord God. For there is none like you, and there is no God besides you, according to all that we have heard with our ears.Tu sei davvero grande Signore Dio! Nessuno è come te e non vi è altro Dio fuori di te, proprio come abbiamo udito con i nostri orecchi.
Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides through the deserts; his name is the Lord; exult before him! Father of the fatherless and protector of widows is God in his holy habitation.Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore» è il suo nome, gioite davanti a lui. Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.
For from him and through him and to him are all things. To him be glory forever. Amen.Poiché da lui, grazie a lui e per lui sono tutte le cose. A lui la gloria nei secoli. Amen.
Why are you cast down, O my soul, and why are you in turmoil within me? Hope in God; for I shall again praise him, my salvation and my God.Perché ti rattristi, anima mia, perché su di me gemi? Spera in Dio: ancora potrò lodarlo, lui, salvezza del mio volto e mio Dio.
Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you.Voi mi invocherete e ricorrerete a me e io vi esaudirò.
Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker!Venite, prostràti adoriamo, in ginocchio davanti al Signore che ci ha creati.
For it is written, “As I live, says the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.”Poiché sta scritto: Come è vero che io vivo, dice il Signore, ogni ginocchio si piegherà davanti a me e ogni lingua renderà gloria a Dio.
Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples!Lodate il Signore e invocate il suo nome, proclamate tra i popoli le sue opere.
I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. SelahA te protendo le mie mani, sono davanti a te come terra riarsa.
There is none holy like the Lord: for there is none besides you; there is no rock like our God.Non c'è santo come il Signore, non c'è rocca come il nostro Dio.
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.”Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.A lui ho rivolto il mio grido, la mia lingua cantò la sua lode.
Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, for all his works are right and his ways are just; and those who walk in pride he is able to humble.Ora io, Nabucodònosor, lodo, esalto e glorifico il Re del cielo: tutte le sue opere sono verità e le sue vie giustizia; egli può umiliare coloro che camminano nella superbia.

Because your steadfast love is better than life,
my lips will praise you.
So I will bless you as long as I live;
in your name I will lift up my hands.
Poiché la tua grazia vale più della vita,
le mie labbra diranno la tua lode.
Così ti benedirò finché io viva,
nel tuo nome alzerò le mie mani.
Previous123Next

Read more

Comments
Bible verse of the day
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth.
Receive the Daily Bible Verse:
E-mail
Facebook
Twitter
Android
Accept This website uses cookies