Who hath wrought and done it,
calling the generations from the beginning?
I the Lord, the first,
and with the last; I am he.
calling the generations from the beginning?
I the Lord, the first,
and with the last; I am he.
Who has done this and carried it through,
calling forth the generations from the beginning?
I, the Lord—with the first of them
and with the last—I am he.
calling forth the generations from the beginning?
I, the Lord—with the first of them
and with the last—I am he.
Who has performed and done this,
calling the generations from the beginning?
I, the Lord, the first,
and with the last; I am he.
calling the generations from the beginning?
I, the Lord, the first,
and with the last; I am he.
Who has performed and done it,
Calling the generations from the beginning?
‘I, the Lord, am the first;
And with the last I am He.’
Calling the generations from the beginning?
‘I, the Lord, am the first;
And with the last I am He.’
Who has done such mighty deeds,
summoning each new generation from the beginning of time?
It is I, the Lord, the First and the Last.
I alone am he.
summoning each new generation from the beginning of time?
It is I, the Lord, the First and the Last.
I alone am he.
Who has performed and done this,
calling the generations from the beginning?
I, the Lord, am first,
and will be with the last.
calling the generations from the beginning?
I, the Lord, am first,
and will be with the last.
Who has worked and done it,
calling the generations from the beginning?
I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.
calling the generations from the beginning?
I, Yahweh, the first, and with the last, I am he.
Who has performed these deeds and accomplished this?
Who has summoned the nations from the beginning?
I, the Lord, am the first,
and I will be there with the last.
Who has summoned the nations from the beginning?
I, the Lord, am the first,
and I will be there with the last.
Bible verse of the day
And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment.Random Bible Verse
Trust in the Lord with all thine heart;and lean not unto thine own understanding.
In all thy ways acknowledge him,
and he shall direct thy paths.Next verse!With image