Versets Biblique sur la Force
N’aie pas peur, car je suis moi-même avec toi. Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie, je viens à ton secours, je te soutiens par ma main droite, la main de la justice. | So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. |
Mais ceux qui comptent sur l'Eternel renouvellent leur force. Ils prennent leur envol comme les aigles. Ils courent sans s’épuiser, ils marchent sans se fatiguer. | But those who hope in the Lord will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint. |
Mon corps et mon cœur peuvent s’épuiser, Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et ma bonne part. | My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
Je peux tout par celui qui me fortifie, Christ. | I can do all this through him who gives me strength. |
Il donne de la force à celui qui est fatigué et il multiplie les ressources de celui qui est à bout. | He gives strength to the weary and increases the power of the weak. |
C'est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les insultes, dans les détresses, dans les persécutions, dans les angoisses pour Christ, car quand je suis faible, c'est alors que je suis fort. | That is why, for Christ’s sake, I delight in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties. For when I am weak, then I am strong. |
Je t’aime, Eternel, ma force, Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur, mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri, mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart! | I love you, Lord, my strength. The Lord is my rock, my fortress and my deliverer; my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation, my stronghold. |
En effet, ce n’est pas un esprit de timidité que Dieu nous a donné, mais un esprit de force, d'amour et de sagesse. | For the Spirit God gave us does not make us timid, but gives us power, love and self-discipline. |
Ayez recours à l'Eternel et à sa force, recherchez constamment sa présence! | Look to the Lord and his strength; seek his face always. |
Le Seigneur est fidèle, il vous affermira et vous protégera du mal. | But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one. |
Restez vigilants, tenez ferme dans la foi, soyez courageux, fortifiez-vous. | Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong. |
Quant à moi, je chanterai ta force, dès le matin je célébrerai ta bonté, car tu es pour moi une forteresse, un refuge quand je suis dans la détresse. | But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble. |
L’Eternel est ma force et mon bouclier. C’est en lui que mon cœur se confie, et je suis secouru. Mon cœur est dans la joie, et je le loue par mes chants. | The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him. |
Seigneur Eternel, c’est toi qui as fait le ciel et la terre par ta grande puissance et ta force. Rien n'est trop difficile pour toi. | Ah, Sovereign Lord, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you. |
L'Eternel, le Seigneur, est ma force: il rend mes pieds semblables à ceux des biches et il me fait marcher sur mes hauteurs. | The Sovereign Lord is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to tread on the heights. |
Enfin, mes frères et sœurs, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans sa force toute-puissante. | Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. |
En effet, la parole de Dieu est vivante et efficace, plus tranchante que toute épée à deux tranchants, pénétrante jusqu’à séparer âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du cœur. | For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. |
A celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment plus que tout ce que nous demandons ou pensons, à lui soit la gloire dans l'Eglise et en Jésus-Christ, pour toutes les générations, aux siècles des siècles! Amen! | Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us, to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen. |
Et tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, de toute ta pensée et de toute ta force. | Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. |
A toi, Eternel, sont la grandeur, la puissance et la splendeur, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est dans le ciel et sur la terre t'appartient. A toi, Eternel, sont le règne et l’autorité suprême! | Yours, Lord, is the greatness and the power and the glory and the majesty and the splendor, for everything in heaven and earth is yours. Yours, Lord, is the kingdom; you are exalted as head over all. |
Voici la parole que l'Eternel adresse à Zorobabel: Ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon Esprit, dit l'Eternel, le maître de l’univers. | This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by might nor by power, but by my Spirit,’ says the Lord Almighty. |
En effet, le message de la croix est une folie pour ceux qui périssent, mais pour nous qui sommes sauvés, il est la puissance de Dieu. | For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God. |
L’Eternel donne de la force à son peuple, l’Eternel bénit son peuple en lui procurant la paix. | The Lord gives strength to his people; the Lord blesses his people with peace. |
Et il m'a dit: «Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse.» Aussi, je me montrerai bien plus volontiers fier de mes faiblesses afin que la puissance de Christ repose sur moi. | But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly about my weaknesses, so that Christ’s power may rest on me. |
Qui est Dieu en dehors de l’Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu? | For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God? |
Verset Biblique du Jour
Une bonne réputation est préférable à de grandes richesses,et la grâce vaut mieux que l’or et l’argent.
Recevoir chaque jour un verset Biblique:
Notification quotidienneEmailFacebookAndroid-appSur votre site webVerset de la Bible Aléatoire
Mais ceux qui comptent sur l'Eternelrenouvellent leur force.
Ils prennent leur envol comme les aigles.
Ils courent sans s’épuiser,
ils marchent sans se fatiguer.Prochain verset!Avec Image