DailyVerses.net

23 Versetti della Bibbia sul Pentimento

« 2 Cronache 7:14 »

CEI
X
NIV
Se il mio popolo, sul quale è stato invocato il mio nome, si umilierà, pregherà e ricercherà il mio volto, perdonerò il suo peccato e risanerò il suo paese.If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land.
Se riconosciamo i nostri peccati, egli che è fedele e giusto ci perdonerà i peccati e ci purificherà da ogni colpa.If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
Pentitevi dunque e cambiate vita, perché siano cancellati i vostri peccati.Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord.
Chi nasconde le proprie colpe non avrà successo; chi le confessa e cessa di farle troverà indulgenza.Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.
Fate dunque frutti degni di conversione.Produce fruit in keeping with repentance.
Poiché il Signore vostro Dio è clemente e misericordioso e non distoglierà lo sguardo da voi, se voi farete ritorno a lui.For the Lord your God is gracious and compassionate. He will not turn his face from you if you return to him.
Il Signore non ritarda nell'adempiere la sua promessa, come certuni credono; ma usa pazienza verso di voi, non volendo che alcuno perisca, ma che tutti abbiano modo di pentirsi.The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.
Andate dunque e imparate che cosa significhi: Misericordia io voglio e non sacrificio. Infatti non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori.But go and learn what this means: ‘I desire mercy, not sacrifice.’ For I have not come to call the righteous, but sinners.
Da allora Gesù cominciò a predicare e a dire: «Convertitevi, perché il regno dei cieli è vicino».From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.”
Avvicinatevi a Dio ed egli si avvicinerà a voi. Purificate le vostre mani, o peccatori, e santificate i vostri cuori, o irresoluti.Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Laceratevi il cuore e non le vesti, ritornate al Signore vostro Dio, perchè egli è misericordioso e benigno, tardo all'ira e ricco di benevolenza e si impietosisce riguardo alla sventura.Rend your heart and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
Io tutti quelli che amo li rimprovero e li castigo. Mostrati dunque zelante e ravvediti.Those whom I love I rebuke and discipline. So be earnest and repent.
Così, vi dico, ci sarà più gioia in cielo per un peccatore convertito, che per novantanove giusti che non hanno bisogno di conversione.I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.
Io non godo della morte di chi muore. Parola del Signore Dio. Convertitevi e vivrete.For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent and live!
Dopo esser passato sopra ai tempi dell'ignoranza, ora Dio ordina a tutti gli uomini di tutti i luoghi di ravvedersi.In the past God overlooked such ignorance, but now he commands all people everywhere to repent.
«Il tempo è compiuto e il regno di Dio è vicino; convertitevi e credete al vangelo».“The time has come,” he said. “The kingdom of God has come near. Repent and believe the good news!”
Io non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori a convertirsi.I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.
Convertitevi a me - oracolo del Signore degli eserciti - e io mi rivolgerò a voi, dice il Signore degli eserciti.‘Return to me,’ declares the Lord Almighty, ‘and I will return to you,’ says the Lord Almighty.
E Pietro disse: «Pentitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per la remissione dei vostri peccati; dopo riceverete il dono dello Spirito Santo».Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.”
Così, vi dico, c'è gioia davanti agli angeli di Dio per un solo peccatore che si converte.In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents.
No, vi dico, ma se non vi convertite, perirete tutti allo stesso modo.I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
Volgetevi alle mie esortazioni: ecco, io effonderò il mio spirito su di voi e vi manifesterò le mie parole.Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings.
Se un tuo fratello pecca, rimproveralo; ma se si pente, perdonagli. E se pecca sette volte al giorno contro di te e sette volte ti dice: Mi pento, tu gli perdonerai.If your brother or sister sins against you, rebuke them; and if they repent, forgive them. Even if they sin against you seven times in a day and seven times come back to you saying ‘I repent,’ you must forgive them.

Leggi altro

Commenti
Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi?
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati