I will never forget your precepts, for by them you have given me life. | I will never forget Your precepts, For by them You have given me life. |
You who want to be justified by the law have cut yourselves off from Christ; you have fallen away from grace. | You have become estranged from Christ, you who attempt to be justified by law; you have fallen from grace. |
The law of the Lord is perfect, reviving the soul; the decrees of the Lord are sure, making wise the simple. | The law of the Lord is perfect, converting the soul; The testimony of the Lord is sure, making wise the simple. |
The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever. | The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever. |
Let it be known to you therefore, my brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you; by this Jesus everyone who believes is set free from all those sins from which you could not be freed by the law of Moses. | Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins; and by Him everyone who believes is justified from all things from which you could not be justified by the law of Moses. |
And a second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ | And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ |
Turn my heart to your decrees, and not to selfish gain. | Incline my heart to Your testimonies, And not to covetousness. |
You shall not make wrongful use of the name of the Lord your God, for the Lord will not acquit anyone who misuses his name. | You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in vain. |
For this is the message you have heard from the beginning, that we should love one another. | For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another. |
If any of you sin without knowing it, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, you have incurred guilt, and are subject to punishment. | If a person sins, and commits any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the Lord, though he does not know it, yet he is guilty and shall bear his iniquity. |
We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is justified not by the works of the law but through faith in Jesus Christ. And we have come to believe in Christ Jesus, so that we might be justified by faith in Christ, and not by doing the works of the law, because no one will be justified by the works of the law. | We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles, knowing that a man is not justified by the works of the law but by faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, that we might be justified by faith in Christ and not by the works of the law; for by the works of the law no flesh shall be justified. |
They who have my commandments and keep them are those who love me; and those who love me will be loved by my Father, and I will love them and reveal myself to them. | He who has My commandments and keeps them, it is he who loves Me. And he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and manifest Myself to him. |
The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. | The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever. |
Everyone who commits sin is guilty of lawlessness; sin is lawlessness. | Whoever commits sin also commits lawlessness, and sin is lawlessness. |
I do not nullify the grace of God; for if justification comes through the law, then Christ died for nothing. | I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain. |
Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. | Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. |
I will praise you with an upright heart, when I learn your righteous ordinances. | I will praise You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments. |
I the Lord am your God; follow my statutes, and be careful to observe my ordinances, and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the Lord am your God. | I am the Lord your God: Walk in My statutes, keep My judgments, and do them; hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I am the Lord your God. |
Thus you shall keep my commandments and observe them: I am the Lord. | Therefore you shall keep My commandments, and perform them: I am the Lord. |
The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes. | The statutes of the Lord are right, rejoicing the heart; The commandment of the Lord is pure, enlightening the eyes. |
Those who keep the commandment will live; those who are heedless of their ways will die. | He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die. |
Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart. | Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart. |
You must neither add anything to what I command you nor take away anything from it, but keep the commandments of the Lord your God with which I am charging you. | You shall not add to the word which I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God which I command you. |
But now, apart from law, the righteousness of God has been disclosed, and is attested by the law and the prophets, the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction. | But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets, even the righteousness of God, through faith in Jesus Christ, to all and on all who believe. For there is no difference. |
The way of the Lord is a stronghold for the upright, but destruction for evildoers. | The way of the Lord is strength for the upright, But destruction will come to the workers of iniquity. |
Related topics
Obedience
Jesus answered him, “Those...
Love
Love is patient; love...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Sin
Do you not know...
Blessing
The LORD bless you...
Neighbor
The second is this...
Bible verse of the day
O Lord, all my longing is known to you;my sighing is not hidden from you.