E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai. | E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, e vimos a sua glória, como a glória do Unigênito do Pai, cheio de graça e de verdade. |
Ide, portanto, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo; ensinando-os a guardar todas as coisas que vos tenho ordenado. E eis que estou convosco todos os dias até à consumação do século. | Portanto, ide, ensinai todas as nações, batizando-as em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo; ensinando-as a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até à consumação dos séculos. Amém! |
|
A graça do Senhor Jesus seja com todos. | A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém! |
Porque o Filho do Homem veio buscar e salvar o perdido. | Porque o Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. |
Exaltado, pois, à destra de Deus, tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vedes e ouvis. | De sorte que, exaltado pela destra de Deus e tendo recebido do Pai a promessa do Espírito Santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis. |
Mais vale o bom nome do que as muitas riquezas; e o ser estimado é melhor do que a prata e o ouro. | Mais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e a graça é melhor do que a riqueza e o ouro. |
Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo. | Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e nada tomará do seu trabalho, que possa levar na sua mão. |
Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente. | Guarda a tua língua do mal e os teus lábios, de falarem enganosamente. |
Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. |
Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém dele comer, viverá eternamente; e o pão que eu darei pela vida do mundo é a minha carne. | Eu sou o pão vivo que desceu do céu; se alguém comer desse pão, viverá para sempre; e o pão que eu der é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo. |
Porque tudo que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não procede do Pai, mas procede do mundo. | Porque tudo o que há no mundo, a concupiscência da carne, a concupiscência dos olhos e a soberba da vida, não é do Pai, mas do mundo. |
O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente diz ao Senhor: Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio. | Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará. Direi do Senhor: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. |
Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel. | Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis. |
E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. | E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. |
O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida. | O galardão da humildade e o temor do Senhor são riquezas, e honra, e vida. |
Ora, quem é que vos há de maltratar, se fordes zelosos do que é bom? | E qual é aquele que vos fará mal, se fordes zelosos do bem? |
A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto. | A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores. |
Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará. | Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará. |
O aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. | Ora, o aguilhão da morte é o pecado, e a força do pecado é a lei. |
Porque o que me acha acha a vida e alcança favor do Senhor. | Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor. |
Vim do Pai e entrei no mundo; todavia, deixo o mundo e vou para o Pai. | Saí do Pai e vim ao mundo; outra vez, deixo o mundo e vou para o Pai. |
Eu creio que verei a bondade do Senhor na terra dos viventes. | Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria os bens do Senhor na terra dos viventes. |
Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto!, não saiais. Ou: Ei-lo no interior da casa!, não acrediteis. Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até no ocidente, assim há de ser a vinda do Filho do Homem. | Portanto, se vos disserem: Eis que ele está no deserto, não saiais; ou: Eis que ele está no interior da casa, não acrediteis. Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até ao ocidente, assim será também a vinda do Filho do Homem. |
Guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos. | Para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos. |
Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do Senhor. | Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor. |