Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seu coração. | Habite, ricamente, em vós a palavra de Cristo; instruí-vos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus, com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, com gratidão, em vosso coração. |
O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores. | Ora, é em paz que se semeia o fruto da justiça, para os que promovem a paz. |
|
Antes, santifiquem Cristo como Senhor em seu coração. Estejam sempre preparados para responder a qualquer pessoa que lhes pedir a razão da esperança que há em vocês. | Antes, santificai a Cristo, como Senhor, em vosso coração, estando sempre preparados para responder a todo aquele que vos pedir razão da esperança que há em vós. |
Pois onde se reunirem dois ou três em meu nome, ali eu estou no meio deles. | Porque, onde estiverem dois ou três reunidos em meu nome, ali estou no meio deles. |
Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. | Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva. |
Quando alguém for culpado de qualquer dessas coisas, confessará em que pecou. | Será, pois, que, sendo culpado numa destas coisas, confessará aquilo em que pecou. |
Ou seja, que Deus em Cristo estava reconciliando consigo o mundo, não levando em conta os pecados dos homens, e nos confiou a mensagem da reconciliação. | A saber, que Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões, e nos confiou a palavra da reconciliação. |
Tomando o pão, deu graças, partiu-o e o deu aos discípulos, dizendo: “Isto é o meu corpo dado em favor de vocês; façam isto em memória de mim”. | E, tomando um pão, tendo dado graças, o partiu e lhes deu, dizendo: Isto é o meu corpo oferecido por vós; fazei isto em memória de mim. |
O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos. | O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior. |
Quanto a vocês, cuidem para que aquilo que ouviram desde o princípio permaneça em vocês. Se o que ouviram desde o princípio permanecer em vocês, vocês também permanecerão no Filho e no Pai. | Permaneça em vós o que ouvistes desde o princípio. Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também permanecereis vós no Filho e no Pai. |
Mas quando você orar, vá para seu quarto, feche a porta e ore a seu Pai, que está em secreto. Então seu Pai, que vê em secreto, o recompensará. | Tu, porém, quando orares, entra no teu quarto e, fechada a porta, orarás a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará. |
Em ti, Senhor, me refugio; nunca permitas que eu seja humilhado; livra-me pela tua justiça. | Em ti, Senhor, me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça. |
Eu me apressarei e não hesitarei em obedecer aos teus mandamentos. | Apresso-me, não me detenho em guardar os teus mandamentos. |
Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos. | Com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos. |
Mas, em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. | Em todas estas coisas, porém, somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. |
Todavia, Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou, deu-nos vida com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões — pela graça vocês são salvos. | Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou, e estando nós mortos em nossos delitos, nos deu vida juntamente com Cristo, — pela graça sois salvos. |
Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos. | E andarei com largueza, pois me empenho pelos teus preceitos. |
De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos. | Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos. |
Tu és bondoso e perdoador, Senhor, rico em graça para com todos os que te invocam. | Pois tu, Senhor, és bom e compassivo; abundante em benignidade para com todos os que te invocam. |
E eu farei o que vocês pedirem em meu nome, para que o Pai seja glorificado no Filho. | E tudo quanto pedirdes em meu nome, isso farei, a fim de que o Pai seja glorificado no Filho. |
Esteja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança. | Seja sobre nós, Senhor, a tua misericórdia, como de ti esperamos. |
Vocês planejaram o mal contra mim, mas Deus o tornou em bem, para que hoje fosse preservada a vida de muitos. | Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; porém Deus o tornou em bem, para fazer, como vedes agora, que se conserve muita gente em vida. |
Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês? | Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós? |
Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o seu Senhor. | Portanto, vigiai, porque não sabeis em que dia vem o vosso Senhor. |
Pois em um só corpo todos nós fomos batizados em um único Espírito: quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um único Espírito. | Pois, em um só Espírito, todos nós fomos batizados em um corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um só Espírito. |