The Lord is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart triumphs, And with my song I shall thank Him. | The Lord is my strength and my shield; in him my heart trusts, and I am helped; my heart exults, and with my song I give thanks to him. |
Jesus said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brothers and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and My God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
|
Even if the fig tree does not blossom, And there is no fruit on the vines, If the yield of the olive fails, And the fields produce no food, Even if the flock disappears from the fold, And there are no cattle in the stalls, Yet I will triumph in the Lord, I will rejoice in the God of my salvation. | Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will take joy in the God of my salvation. |
I permitted Myself to be sought by those who did not ask for Me; I permitted Myself to be found by those who did not seek Me. I said, ‘Here am I, here am I,’ To a nation which did not call on My name. | I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am,” to a nation that was not called by my name. |
While he was still speaking, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is My beloved Son, with whom I am well pleased; listen to Him!” | He was still speaking when, behold, a bright cloud overshadowed them, and a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased; listen to him.” |
Then I heard the voice of the Lord, saying, “Whom shall I send, and who will go for Us?” Then I said, “Here am I. Send me!” | And I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send, and who will go for us?” Then I said, “Here I am! Send me.” |
No one is to say when he is tempted, “I am being tempted by God”; for God cannot be tempted by evil, and He Himself does not tempt anyone. | Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. |
But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better; yet to remain on in the flesh is more necessary for your sakes. | I am hard pressed between the two. My desire is to depart and be with Christ, for that is far better. But to remain in the flesh is more necessary on your account. |
For I am confident of this very thing, that He who began a good work among you will complete it by the day of Christ Jesus. | And I am sure of this, that he who began a good work in you will bring it to completion at the day of Jesus Christ. |
You shall not add to the word which I am commanding you, nor take away from it, so that you may keep the commandments of the Lord your God which I am commanding you. | You shall not add to the word that I command you, nor take from it, that you may keep the commandments of the Lord your God that I command you. |
In My Father’s house are many rooms; if that were not so, I would have told you, because I am going there to prepare a place for you. | In my Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? |
Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age. | Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age. |
For You created my innermost parts; You wove me in my mother’s womb. I will give thanks to You, because I am awesomely and wonderfully made; Wonderful are Your works, And my soul knows it very well. | For you formed my inward parts; you knitted me together in my mother's womb. I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well. |
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. | Even to your old age I am he, and to gray hairs I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. |
But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. | Nevertheless, I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I go, I will send him to you. |
Now behold, today I am going the way of all the earth, and you know in all your hearts and in all your souls that not one word of all the good words which the Lord your God spoke concerning you has failed; they all have been fulfilled for you, not one of them has failed. | And now I am about to go the way of all the earth, and you know in your hearts and souls, all of you, that not one word has failed of all the good things that the Lord your God promised concerning you. All have come to pass for you; not one of them has failed. |
For I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord. | For I am sure that neither death nor life, nor angels nor rulers, nor things present nor things to come, nor powers, nor height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. |
And in Hades he raised his eyes, being in torment, and saw Abraham far away and Lazarus in his arms. And he cried out and said, ‘Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus, so that he may dip the tip of his finger in water and cool off my tongue, for I am in agony in this flame.’ | And in Hades, being in torment, he lifted up his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side. And he called out, ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus to dip the end of his finger in water and cool my tongue, for I am in anguish in this flame.’ |
Now when all the people were baptized, Jesus also was baptized, and while He was praying, heaven was opened, and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came from heaven: “You are My beloved Son, in You I am well pleased.” | Now when all the people were baptized, and when Jesus also had been baptized and was praying, the heavens were opened, and the Holy Spirit descended on him in bodily form, like a dove; and a voice came from heaven, “You are my beloved Son; with you I am well pleased.” |
I certainly believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living. | I believe that I shall look upon the goodness of the Lord in the land of the living! |
For am I now seeking the favor of people, or of God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a bond-servant of Christ. | For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ. |
If an army encamps against me, My heart will not fear; If war arises against me, In spite of this I am confident. | Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident. |
I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, that you also love one another. | A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. |
If I speak with the tongues of mankind and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal. | If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. |
Now it shall be, if you diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I am commanding you today, that the Lord your God will put you high above all the nations of the earth. | And if you faithfully obey the voice of the Lord your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth. |