The Lord is compassionate and gracious, Slow to anger and abounding in mercy. | Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. |
Delight yourself in the Lord; And He will give you the desires of your heart. | Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart. |
For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding. | For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding. |
The Lord will also be a stronghold for the oppressed, A stronghold in times of trouble. | Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. |
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord. | Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh. |
The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe. | Yahweh’s name is a strong tower: the righteous run to him, and are safe. |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with you all. Amen. |
Trust in the Lord and do good; Live in the land and cultivate faithfulness. | Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. |
He loves righteousness and justice; The earth is full of the goodness of the Lord. | He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh. |
But the Lord is faithful, and He will strengthen and protect you from the evil one. | But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one. |
Honor the Lord from your wealth, And from the first of all your produce. | Honor Yahweh with your substance, with the first fruits of all your increase. |
Give thanks to the Lord, for He is good; For His faithfulness is everlasting. | Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever. |
They said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” | They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
To do righteousness and justice Is preferred by the Lord more than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. |
Now the crowds going ahead of Him, and those who followed, were shouting, “Hosanna to the Son of David; Blessed is the One who comes in the name of the Lord; Hosanna in the highest!” | The multitudes who went in front of him, and those who followed, kept shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” |
I will bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth. | I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth. |
The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. | Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace. |
“No weapon that is formed against you will succeed; And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, And their vindication is from Me,” declares the Lord. | “No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh. |
Salvation belongs to the Lord; May Your blessing be upon Your people! Selah | Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. |
The way of the Lord is a stronghold for the upright, But ruin to the workers of injustice. | The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity. |
From my distress I called upon the Lord; The Lord answered me and put me in an open space. | Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom. |
Wait for the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord. | Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. |
For the Lord takes pleasure in His people; He will glorify the lowly with salvation. | For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. |
The fear of man brings a snare, But one who trusts in the Lord will be protected. | The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe. |
Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
Related topics
Blessing
The Lord bless you...
Reliability
But the Lord is...
Safety
But the Lord is...
Protection
Put on the full...
Jesus
Looking at them, Jesus...
Trust
Trust in the Lord...