For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts. | For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts. |
Keep straight the path of your feet, and all your ways will be sure. | Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure. |
My child, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's teaching. | My son, keep your father's commandment, and forsake not your mother's teaching. |
Cast all your anxiety on him, because he cares for you. | Casting all your anxieties on him, because he cares for you. |
In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and your renown are the soul's desire. | In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. |
For your steadfast love is as high as the heavens; your faithfulness extends to the clouds. | For your steadfast love is great to the heavens, your faithfulness to the clouds. |
Honor the Lord with your substance and with the first fruits of all your produce. | Honor the Lord with your wealth and with the firstfruits of all your produce. |
But when you fast, put oil on your head and wash your face, so that your fasting may be seen not by others but by your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But when you fast, anoint your head and wash your face, that your fasting may not be seen by others but by your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, which you have from God, and that you are not your own? For you were bought with a price; therefore glorify God in your body. | Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own, for you were bought with a price. So glorify God in your body. |
Because you know that the testing of your faith produces endurance. | For you know that the testing of your faith produces steadfastness. |
Wives, be subject to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives and never treat them harshly. | Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. Husbands, love your wives, and do not be harsh with them. |
Do not be wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be a healing for your flesh and a refreshment for your body. | Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. |
Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. | Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.” |
The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. | The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your giving may be in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. | The sum of your word is truth, and every one of your righteous rules endures forever. |
Do not let your hearts be troubled. Believe in God, believe also in me. | Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. |
Do not be like your ancestors, to whom the former prophets proclaimed, “Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.” But they did not hear or heed me, says the Lord. | Do not be like your fathers, to whom the former prophets cried out, ‘Thus says the Lord of hosts, Return from your evil ways and from your evil deeds.’ But they did not hear or pay attention to me, declares the Lord. |
So now, O Israel, what does the Lord your God require of you? Only to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments of the Lord your God and his decrees that I am commanding you today, for your own well-being. | And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? |
Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father in heaven may also forgive you your trespasses. | And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses. |
Teach me to do your will, for you are my God. Let your good spirit lead me on a level path. | Teach me to do your will, for you are my God! Let your good Spirit lead me on level ground! |
Why do you see the speck in your neighbor's eye, but do not notice the log in your own eye? | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? |
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But when you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret. And your Father who sees in secret will reward you. |
Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred in the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than kindred who are far away. | Do not forsake your friend and your father's friend, and do not go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away. |
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. | You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. |
Related topics
Father
As a father has...
Law
Keep these words that...
Reward
Whatever your task, put...
Blessing
The LORD bless you...
Prayer
Rejoice always, pray without...
Heaven
For the Lord himself...