And hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us. | And hope doesn’t disappoint us, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. |
For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. | For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly. |
For one will hardly die for a righteous person; though perhaps for the good person someone would even dare to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. | For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a good person someone would even dare to die. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. |
For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. | For if while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. |
But the gracious gift is not like the offense. For if by the offense of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one Man, Jesus Christ, overflow to the many. | But the free gift isn’t like the trespass. For if by the trespass of the one the many died, much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man, Jesus Christ, abound to the many. |
For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, so also through the obedience of the One the many will be made righteous. | For as through the one man’s disobedience many were made sinners, even so through the obedience of the one, many will be made righteous. |
So that, as sin reigned in death, so also grace would reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. | That as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord. |
What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? Far from it! How shall we who died to sin still live in it? | What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound? May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer? |
Or do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus have been baptized into His death? | Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection, knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin. | For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection; knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin. |
And do not go on presenting the parts of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those who are alive from the dead, and your body’s parts as instruments of righteousness for God. | Also, do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God. |
For sin shall not be master over you, for you are not under the Law but under grace. | For sin will not have dominion over you, for you are not under law, but under grace. |
What then? Are we to sin because we are not under the Law but under grace? Far from it! | What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be! |
But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life. | But now, being made free from sin and having become servants of God, you have your fruit of sanctification and the result of eternal life. |
For the wages of sin is death, but the gracious gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
What shall we say then? Is the Law sin? Far from it! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, “You shall not covet.” | What shall we say then? Is the law sin? May it never be! However, I wouldn’t have known sin except through the law. For I wouldn’t have known coveting unless the law had said, “You shall not covet.” |
Therefore there is now no condemnation at all for those who are in Christ Jesus. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death. | There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. |
For those who are in accord with the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are in accord with the Spirit, the things of the Spirit. | For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit, the things of the Spirit. |
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace. | For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and peace. |
And those who are in the flesh cannot please God. | Those who are in the flesh can’t please God. |
But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. | But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. |
For all who are being led by the Spirit of God, these are sons and daughters of God. | For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. |
For you have not received a spirit of slavery leading to fear again, but you have received a spirit of adoption as sons and daughters by which we cry out, “Abba! Father!” | For you didn’t receive the spirit of bondage again to fear, but you received the Spirit of adoption, by whom we cry, “Abba! Father!” |
The Spirit Himself testifies with our spirit that we are children of God. | The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God. |
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory that is to be revealed to us. | For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. |
Related topics
Sin
Or do you not...
Spirit
Now the Lord is...
Grace
Therefore let’s approach the...
Jesus
Looking at them, Jesus...
Salvation
And there is salvation...
Eternal life
And I give them...
Bible verse of the day
A prudent person sees evil and hides himself;But the naive proceed, and pay the penalty.