Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and on the sea, and all that is in them, saying: “To him who sits on the throne and to the Lamb be praise and honor and glory and power, for ever and ever!” | Then I heard every creature in heaven and on earth and under the earth and in the sea, and all that is in them, saying: “To the one seated on the throne and to the Lamb be blessing and honor and glory and might forever and ever.” |
Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | Shun evil and do good; seek peace and pursue it. |
|
Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life. | The reward of humility and fear of the Lord is wealth, honor, and life. |
Then you will call on me and come and pray to me, and I will listen to you. | When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. |
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. | Ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. |
To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. | Therefore, I say to you: ask, and it will be given you; seek, and you will find; knock, and the door will be opened to you. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” |
About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the other prisoners were listening to them. | About midnight, Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. |
You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. | You call me ‘Teacher’ and ‘Lord,’ and rightly so, for that is what I am. |
Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know. | Call to me and I will answer you and reveal to you great and mysterious secrets about which you are unaware. |
We have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws. | We have sinned and done what is wrong, we have acted wickedly and rebelled, we have rejected your commandments and your laws. |
Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them. | Whoever feeds upon my flesh and drinks my blood dwells in me and I dwell in him. |
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
Let us examine our ways and test them, and let us return to the Lord. | Let us examine and test our ways and return to the Lord. |
And God said, “Let there be light,” and there was light. | God said, “Let there be light!” And there was light. |
When he comes, he will prove the world to be in the wrong about sin and righteousness and judgment. | And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment. |
The Lord God made garments of skin for Adam and his wife and clothed them. | The Lord God made clothing for the man and woman out of animal skins and he clothed them. |
Here I am! I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in and eat with that person, and they with me. | Behold, I am standing at the door, knocking. If one of you hears my voice and opens the door, I will come in and dine with that person and that person with me. |
The Lord sends poverty and wealth; he humbles and he exalts. | The Lord makes poor and makes rich, he humbles and he also exalts. |
Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. | Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. |
God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.” | God blessed them and told them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth; subdue it and have dominion over the fish of the seas and over the birds of the air and over every living creature that moves upon the earth.” |
Wealth and honor come from you; you are the ruler of all things. In your hands are strength and power to exalt and give strength to all. | Wealth and honor are from you, you reign over all. In your hand are power and might; it to is in your hand make great and to give strength to all. |
And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. | I will put my Spirit in you and make you follow my statutes and my ordinances. |
So we fasted and petitioned our God about this, and he answered our prayer. | Therefore, we fasted and prayed to God to grant us a safe journey, and he answered our prayer. |