Bibelverse über Gesundheit
Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden. | And ye shall serve the Lord your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee. |
Mein Lieber, ich wünsche, dass es dir in allen Stücken gut gehe und du gesund seist, so wie es deiner Seele gut geht. | Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. |
Er heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden. | He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds. |
Ein fröhliches Herz tut dem Leibe wohl; aber ein betrübtes Gemüt lässt das Gebein verdorren. | A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. |
Oder wisst ihr nicht, dass euer Leib ein Tempel des Heiligen Geistes ist, der in euch ist und den ihr von Gott habt, und dass ihr nicht euch selbst gehört? Denn ihr seid teuer erkauft; darum preist Gott mit eurem Leibe. | What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. |
Macht Kranke gesund, weckt Tote auf, macht Aussätzige rein, treibt Dämonen aus. Umsonst habt ihr's empfangen, umsonst gebt es auch. | Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. |
Freundliche Reden sind Honigseim, süß für die Seele und heilsam für die Glieder. | Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen. Das wird deinem Leibe heilsam sein und deine Gebeine erquicken. | Be not wise in thine own eyes: fear the Lord, and depart from evil. It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
Als das Jesus hörte, sprach er: Nicht die Starken bedürfen des Arztes, sondern die Kranken. | But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. |
Denn die leibliche Übung ist wenig nütze; aber die Frömmigkeit ist zu allen Dingen nütze und hat die Verheißung dieses und des zukünftigen Lebens. | For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
Lass Unmut fern sein von deinem Herzen und halte das Übel fern von deinem Leibe; denn Jugend und dunkles Haar sind eitel. | Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity. |
Hoffnung, die sich verzögert, ängstet das Herz; wenn aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens. | Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. |
Bibelvers des Tages
HERR, du erforschest mich und kennest mich.Ich sitze oder stehe auf, so weißt du es;
du verstehst meine Gedanken von ferne.
Täglich einen Bibelvers erhalten:
Tägliche BenachrichtigungEmailFacebookAndroid-appAuf deiner WebseiteZufalls Bibelvers
Wenn du durch Wasser gehst, will ich bei dir sein,und wenn du durch Ströme gehst, sollen sie dich nicht ersäufen.
Wenn du ins Feuer gehst, wirst du nicht brennen,
und die Flamme wird dich nicht versengen.Nächster Vers!Mit Bild