DailyVerses.net

37 Versets Biblique sur la Dépendance

« Ésaïe 41:13 »

SG21
X
ESV
En effet, c’est moi, l'Eternel, ton Dieu, qui empoigne ta main droite et qui te dis: «N’aie pas peur! Je viens moi-même à ton secours.»For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Fear not, I am the one who helps you.”
Confie-toi en l'Eternel de tout ton cœur et ne t'appuie pas sur ton intelligence! Reconnais-le dans toutes tes voies et il rendra tes sentiers droits.Trust in the Lord with all your heart, and do not lean on your own understanding. In all your ways acknowledge him, and he will make straight your paths.
Le cœur de l'homme peut méditer sa voie, mais c'est l'Eternel qui dirige ses pas.The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps.
Mon corps et mon cœur peuvent s’épuiser, Dieu sera toujours le rocher de mon cœur et ma bonne part.My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Je lève mes yeux vers les montagnes: d’où me viendra le secours? Le secours me vient de l’Eternel, qui a fait le ciel et la terre.I lift up my eyes to the hills. From where does my help come? My help comes from the Lord, who made heaven and earth.
Il y a dans le cœur de l'homme beaucoup de projets, mais c'est le plan de l'Eternel qui s'accomplit.Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the Lord that will stand.
Vivez en plein accord les uns avec les autres. N'aspirez pas à ce qui est élevé, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. Ne vous prenez pas pour des sages.Live in harmony with one another. Do not be haughty, but associate with the lowly. Never be wise in your own sight.
Il donne de la force à celui qui est fatigué et il multiplie les ressources de celui qui est à bout.He gives power to the faint, and to him who has no might he increases strength.
Qu’il ne permette pas à ton pied de trébucher, qu’il ne somnole pas, celui qui te garde!He will not let your foot be moved; he who keeps you will not slumber.
Ce n'est pas à cause de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris à être satisfait de ma situation.Not that I am speaking of being in need, for I have learned in whatever situation I am to be content.
Ne vous inquiétez donc pas du lendemain, car le lendemain prendra soin de lui-même. A chaque jour suffit sa peine.Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble.
Je suis le cep, vous êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
L’Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien. Il me fait prendre du repos dans des pâturages bien verts, il me dirige près d’une eau paisible.The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters.
C’est l'Eternel qui combattra pour vous. Quant à vous, gardez le silence!The Lord will fight for you, and you have only to be silent.
J’ai constamment l’Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken.
Qui suis-je, en effet, et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire ces offrandes volontaires? Oui, tout vient de toi et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.
C'est la bénédiction de l'Eternel qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.The blessing of the Lord makes rich, and he adds no sorrow with it.
Si une maison n’est pas construite par l’Eternel, ceux qui la construisent travaillent inutilement; si une ville n’est pas gardée par l’Eternel, celui qui la garde veille inutilement.Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.
Quand je dis: «Mon pied est en train de glisser», ta bonté, Eternel, me sert d’appui.When I thought, “My foot slips,” your steadfast love, O Lord, held me up.
Du fond de la détresse j’ai fait appel à l’Eternel. L’Eternel m’a répondu, il m’a délivré.Out of my distress I called on the Lord; the Lord answered me and set me free.
Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi!Preserve me, O God, for in you I take refuge.
En effet, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps et que tous les membres n'ont pas la même fonction, de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function, so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
Eternel, Dieu de l’univers, relève-nous! Fais briller ton visage, et nous serons sauvés!Restore us, O Lord God of hosts! Let your face shine, that we may be saved!
Or, ceux qui sont animés par leur nature propre ne peuvent pas plaire à Dieu.Those who are in the flesh cannot please God.
En effet, ce n’est pas par leur épée qu’ils se sont emparés du pays, ce n’est pas leur bras qui les a sauvés, mais c’est ta main droite, c’est ton bras, c’est la lumière de ton visage, parce que tu les aimais.For not by their own sword did they win the land, nor did their own arm save them, but your right hand and your arm, and the light of your face, for you delighted in them.

Le jour du bonheur sois heureux, et le jour du malheur réfléchis! Dieu a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne puisse absolument pas découvrir ce qui se passera après lui.In the day of prosperity be joyful, and in the day of adversity consider: God has made the one as well as the other, so that man may not find out anything that will be after him.
en arrière12en avant

En savoir plus

Commentaires
Soyez sobres, restez vigilants: votre adversaire, le diable, rôde comme un lion rugissant, cherchant qui dévorer.
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.