L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi un héros qui sauve. Il fera de toi sa plus grande joie. Il gardera le silence dans son amour, puis il se réjouira à grands cris à ton sujet. | The Lord your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing. |
Ne t'ai-je pas ordonné: ‘Fortifie-toi et prends courage’? Ne sois pas effrayé ni épouvanté, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi où que tu ailles. | Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be afraid; do not be discouraged, for the Lord your God will be with you wherever you go. |
En effet, c’est moi, l'Eternel, ton Dieu, qui empoigne ta main droite et qui te dis: «N’aie pas peur! Je viens moi-même à ton secours.» | For I am the Lord your God who takes hold of your right hand and says to you, Do not fear; I will help you. |
De là, tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cœur et de toute ton âme. | But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul. |
Qui d’autre ai-je au ciel? Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi. | Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. |
Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi. | When I am afraid, I put my trust in you. |
Eternel, tu es mon Dieu; je proclamerai ta grandeur, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des merveilles. Tu es parfaitement fidèle aux décisions prises depuis longtemps. | Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. |
Oui, tu es mon rocher, ma forteresse; à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
Je peux tout par celui qui me fortifie, Christ. | I can do all this through him who gives me strength. |
Que tu es donc grand, Seigneur Eternel! En effet, personne n'est semblable à toi et il n'y a pas d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu. | How great you are, Sovereign Lord! There is no one like you, and there is no God but you, as we have heard with our own ears. |
Quant à nous, nous l'aimons parce qu'il nous a aimés le premier. | We love because He first loved us. |
Toute maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toute chose, c'est Dieu. | For every house is built by someone, but God is the builder of everything. |
Or nous, nous avons connu l'amour que Dieu a pour nous et nous y avons cru. Dieu est amour et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui. | And so we know and rely on the love God has for us. God is love. Whoever lives in love lives in God, and God in them. |
Goûtez et voyez combien l’Eternel est bon! Heureux l’homme qui cherche refuge en lui! | Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. |
Lève-toi, brille, car ta lumière arrive et la gloire de l'Eternel se lève sur toi. | Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. |
Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le récoltera aussi. | Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows. |
En effet, celui qui me trouve a trouvé la vie, il a obtenu la faveur de l'Eternel. | For those who find me find life and receive favor from the Lord. |
Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous. | No one has ever seen God; but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us. |
En effet, vos pensées ne sont pas mes pensées et mes voies ne sont pas vos voies, déclare l'Eternel. | “For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord. |
Personne n'est saint comme l'Eternel. Il n'y a pas d'autre Dieu que toi, il n'y a pas de rocher pareil à notre Dieu. | There is no one holy like the Lord; there is no one besides you; there is no Rock like our God. |
Si quelqu'un dit: «J’aime Dieu», alors qu'il déteste son frère, c'est un menteur. En effet, si quelqu’un n'aime pas son frère qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas? | Whoever claims to love God yet hates a brother or sister is a liar. For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen. |
L'herbe sèche et la fleur tombe, mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement. | The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever. |
Je dis à l’Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.» | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera. | Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up. |
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur! Je le répète: réjouissez-vous! | Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! |