DailyVerses.net

95 Versets Biblique sur Dieu

« Sophonie 3:17 »

SG21
X
NKJV
L'Eternel, ton Dieu, est au milieu de toi un héros qui sauve. Il fera de toi sa plus grande joie. Il gardera le silence dans son amour, puis il se réjouira à grands cris à ton sujet.The Lord your God in your midst, The Mighty One, will save; He will rejoice over you with gladness, He will quiet you with His love, He will rejoice over you with singing.
Ne t'ai-je pas ordonné: ‘Fortifie-toi et prends courage’? Ne sois pas effrayé ni épouvanté, car l'Eternel, ton Dieu, est avec toi où que tu ailles.Have I not commanded you? Be strong and of good courage; do not be afraid, nor be dismayed, for the Lord your God is with you wherever you go.
En effet, c’est moi, l'Eternel, ton Dieu, qui empoigne ta main droite et qui te dis: «N’aie pas peur! Je viens moi-même à ton secours.»For I, the Lord your God, will hold your right hand, Saying to you, ‘Fear not, I will help you.’
De là, tu chercheras l'Eternel, ton Dieu, et tu le trouveras si tu le cherches de tout ton cœur et de toute ton âme.But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul.
Qui d’autre ai-je au ciel? Et sur la terre je ne prends plaisir qu’en toi.Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You.
Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.Whenever I am afraid, I will trust in You.
Eternel, tu es mon Dieu; je proclamerai ta grandeur, je célébrerai ton nom, car tu as accompli des merveilles. Tu es parfaitement fidèle aux décisions prises depuis longtemps.O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth.
Oui, tu es mon rocher, ma forteresse; à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.For You are my rock and my fortress; Therefore, for Your name’s sake, Lead me and guide me.
Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ].I can do all things through Christ who strengthens me.
Quant à nous, nous [l']aimons parce qu'il nous a aimés le premier.We love Him because He first loved us.
Or nous, nous avons connu l'amour que Dieu a pour nous et nous y avons cru. Dieu est amour et celui qui demeure dans l'amour demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and he who abides in love abides in God, and God in him.
Que tu es donc grand, Seigneur Eternel! En effet, personne n'est semblable à toi et il n'y a pas d'autre Dieu que toi, d'après tout ce que nous avons entendu.Therefore You are great, O Lord God. For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears.
Toute maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toute chose, c'est Dieu.For every house is built by someone, but He who built all things is God.
Goûtez et voyez combien l’Eternel est bon! Heureux l’homme qui cherche refuge en lui!Oh, taste and see that the Lord is good; Blessed is the man who trusts in Him!
Lève-toi, brille, car ta lumière arrive et la gloire de l'Eternel se lève sur toi.Arise, shine; For your light has come! And the glory of the Lord is risen upon you.
Ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de Dieu. Ce qu'un homme aura semé, il le récoltera aussi.Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
Si quelqu'un dit: «J’aime Dieu», alors qu'il déteste son frère, c'est un menteur. En effet, si quelqu’un n'aime pas son frère qu'il voit, comment peut-il aimer Dieu qu'il ne voit pas?If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Personne n'a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous et son amour est parfait en nous.No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us.
En effet, celui qui me trouve a trouvé la vie, il a obtenu la faveur de l'Eternel.For whoever finds me finds life, And obtains favor from the Lord.
En effet, vos pensées ne sont pas mes pensées et mes voies ne sont pas vos voies, déclare l'Eternel.“For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways,” says the Lord.
Je dis à l’Eternel: «Tu es mon Seigneur, tu es mon bien suprême.»O my soul, you have said to the Lord, “You are my Lord, My goodness is nothing apart from You.”
Personne n'est saint comme l'Eternel. Il n'y a pas d'autre Dieu que toi, il n'y a pas de rocher pareil à notre Dieu.No one is holy like the Lord, For there is none besides You, Nor is there any rock like our God.
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur! Je le répète: réjouissez-vous!Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!
Humiliez-vous devant le Seigneur et il vous élèvera.Humble yourselves in the sight of the Lord, and He will lift you up.
Honore ton père et ta mère afin de vivre longtemps dans le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the Lord your God is giving you.

L'herbe sèche et la fleur tombe, mais la parole de notre Dieu subsiste éternellement.The grass withers, the flower fades, But the word of our God stands forever.
en arrière1234en avant

En savoir plus

Commentaires
Verset Biblique du Jour
C’est moi, l'Eternel, qui suis votre Dieu. Suivez mes prescriptions, respectez mes règles et mettez-les en pratique! Faites de mes sabbats des jours saints et qu'ils soient entre moi et vous un signe auquel on reconnaisse que je suis l'Eternel, votre Dieu!
Recevoir chaque jour un verset Biblique:
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.