DailyVerses.net

43 Versets Biblique sur la Protection

« Éphésiens 6:11 »

SG21
X
NIV
Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu afin de pouvoir tenir ferme contre les manœuvres du diable.Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes.
Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance.You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.
Fortifiez-vous et prenez courage! N’ayez pas peur et ne soyez pas effrayés devant eux, car l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas.Be strong and courageous. Do not be afraid or terrified because of them, for the Lord your God goes with you; he will never leave you nor forsake you.
C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon secours, je n’aurai peur de rien. Que peut me faire un homme?So we say with confidence, “The Lord is my helper; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?”
Toute arme préparée contre toi sera sans effet et toute personne qui s’attaquera à toi au tribunal, c’est toi qui la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Eternel, telle est la justice qui leur viendra de moi, déclare l'Eternel.“No weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me,” declares the Lord.
Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté. Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.You make your saving help my shield, and your right hand sustains me; your help has made me great. You provide a broad path for my feet, so that my ankles do not give way.
Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi!Keep me safe, my God, for in you I take refuge.
C’est l'Eternel qui combattra pour vous. Quant à vous, gardez le silence!The Lord will fight for you; you need only to be still.
L’Eternel est pour moi, je n’ai peur de rien: que peuvent me faire des hommes?The Lord is with me; I will not be afraid. What can mere mortals do to me?
Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ].I can do all this through him who gives me strength.
Mon refuge et mon bouclier, c’est toi. J’espère en ta promesse.You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Comme je l'ai déjà fait, je veux encore vous porter, vous soutenir et vous préserver.Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you.
Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l’Eternel est pure; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.As for God, his way is perfect: The Lord’s word is flawless; he shields all who take refuge in him.
Garde ton cœur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.Above all else, guard your heart, for everything you do flows from it.
Quant à moi, je chanterai ta force, dès le matin je célébrerai ta bonté, car tu es pour moi une forteresse, un refuge quand je suis dans la détresse.But I will sing of your strength, in the morning I will sing of your love; for you are my fortress, my refuge in times of trouble.
Mais toi, Eternel, tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high.
Que dirons-nous donc de plus? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
J’ai constamment l’Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel que de mettre votre confiance dans l’homme.It is better to take refuge in the Lord than to trust in humans.
Toute parole de Dieu est pure. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent refuge en lui.Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.
Le nom de l'Eternel est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et se trouve en sécurité.The name of the Lord is a fortified tower; the righteous run to it and are safe.
Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, protégez l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve!Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow.
L’Eternel rachète l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui cherchent refuge en lui échappent à la condamnation.The Lord will rescue his servants; no one who takes refuge in him will be condemned.
Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu?For who is God besides the Lord? And who is the Rock except our God?

Penses-tu que je ne puisse pas faire appel à mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?Do you think I cannot call on my Father, and he will at once put at my disposal more than twelve legions of angels?
en arrière12en avant

En savoir plus

Commentaires
[En effet,] celui qui n'a pas connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous afin qu’en lui nous devenions justice de Dieu.
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.