DailyVerses.net

43 Versets Biblique sur la Protection

« Éphésiens 6:11 »

SG21
X
NKJV
Revêtez-vous de toutes les armes de Dieu afin de pouvoir tenir ferme contre les manœuvres du diable.Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.
Tu es un abri pour moi, tu me préserves de la détresse, tu m’entoures de chants de délivrance.You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah
Dieu est pour nous un refuge et un appui, un secours toujours présent dans la détresse.God is our refuge and strength, A very present help in trouble.
Fortifiez-vous et prenez courage! N’ayez pas peur et ne soyez pas effrayés devant eux, car l'Eternel, ton Dieu, marchera lui-même avec toi. Il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas.Be strong and of good courage, do not fear nor be afraid of them; for the Lord your God, He is the One who goes with you. He will not leave you nor forsake you.
C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon secours, je n’aurai peur de rien. Que peut me faire un homme?So we may boldly say: “The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
Toute arme préparée contre toi sera sans effet et toute personne qui s’attaquera à toi au tribunal, c’est toi qui la condamneras. Tel est l'héritage des serviteurs de l'Eternel, telle est la justice qui leur viendra de moi, déclare l'Eternel.“No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord.
Tu me donnes le bouclier de ton salut, ta main droite me soutient, et je deviens grand par ta bonté. Tu élargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne trébuchent pas.You have also given me the shield of Your salvation; Your right hand has held me up, Your gentleness has made me great. You enlarged my path under me, So my feet did not slip.
Garde-moi, ô Dieu, car je cherche refuge en toi!Preserve me, O God, for in You I put my trust.
C’est l'Eternel qui combattra pour vous. Quant à vous, gardez le silence!The Lord will fight for you, and you shall hold your peace.
L’Eternel est pour moi, je n’ai peur de rien: que peuvent me faire des hommes?The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?
Je peux tout par celui qui me fortifie, [Christ].I can do all things through Christ who strengthens me.
Mon refuge et mon bouclier, c’est toi. J’espère en ta promesse.You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.
Jusqu'à votre vieillesse je serai le même, jusqu'à vos cheveux blancs je vous soutiendrai. Comme je l'ai déjà fait, je veux encore vous porter, vous soutenir et vous préserver.Even to your old age, I am He, And even to gray hairs I will carry you! I have made, and I will bear; Even I will carry, and will deliver you.
Les voies de Dieu sont parfaites, la parole de l’Eternel est pure; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him.
Garde ton cœur plus que toute autre chose, car de lui jaillissent les sources de la vie.Keep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.
Quant à moi, je chanterai ta force, dès le matin je célébrerai ta bonté, car tu es pour moi une forteresse, un refuge quand je suis dans la détresse.But I will sing of Your power; Yes, I will sing aloud of Your mercy in the morning; For You have been my defense And refuge in the day of my trouble.
Mais toi, Eternel, tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu relèves ma tête.But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head.
Que dirons-nous donc de plus? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
J’ai constamment l’Eternel devant moi; quand il est à ma droite, je ne suis pas ébranlé.I have set the Lord always before me; Because He is at my right hand I shall not be moved.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Eternel que de mettre votre confiance dans l’homme.It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man.
Toute parole de Dieu est pure. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent refuge en lui.Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him.
Le nom de l'Eternel est une tour fortifiée: le juste s'y réfugie et se trouve en sécurité.The name of the Lord is a strong tower; The righteous run to it and are safe.
Apprenez à faire le bien, recherchez la justice, protégez l'opprimé, faites droit à l'orphelin, défendez la veuve!Learn to do good; Seek justice, Rebuke the oppressor; Defend the fatherless, Plead for the widow.
L’Eternel rachète l’âme de ses serviteurs, et tous ceux qui cherchent refuge en lui échappent à la condamnation.The Lord redeems the soul of His servants, And none of those who trust in Him shall be condemned.
Qui est Dieu en dehors de l'Eternel, et qui est un rocher, sinon notre Dieu?For who is God, except the Lord? And who is a rock, except our God?

Penses-tu que je ne puisse pas faire appel à mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?Or do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with more than twelve legions of angels?
en arrière12en avant

En savoir plus

Commentaires
Car 1000 ans sont à tes yeux comme la journée d’hier: elle passe comme le quart de la nuit.
Email
Facebook
Twitter
Plan de lecture de la Bible
Connectez-vous ou inscrivez-vous pour installer votre plan de lecture de la Bible. Ici, vous voyez vos progrès et le chapitre suivant à lire.