Vous servirez l'Eternel, votre Dieu, et il bénira votre pain et votre eau. J'éloignerai la maladie du milieu de toi. | You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. |
Bien-aimé, je souhaite que tu prospères à tout point de vue et sois en bonne santé, à l’image de ton âme. | Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul. |
Il guérit ceux qui ont le cœur brisé et panse leurs blessures. | He heals the brokenhearted and binds up their wounds. |
Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os. | A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. |
Ne le savez-vous pas? Votre corps est le temple du Saint-Esprit qui est en vous et que vous avez reçu de Dieu. Vous ne vous appartenez pas à vous-mêmes, car vous avez été rachetés à un grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu. | Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit within you, whom you have from God? You are not your own, for you were bought with a price. So glorify God in your body. |
Guérissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lépreux, chassez les démons. Vous avez reçu gratuitement, donnez gratuitement. | Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, cast out demons. You received without paying; give without pay. |
Les paroles agréables sont un rayon de miel: elles sont douces pour l'âme et porteuses de guérison pour le corps. | Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
Ne te prends pas pour un sage, crains l'Eternel et détourne-toi du mal: cela apportera la guérison à ton corps et un rafraîchissement à tes os. | Be not wise in your own eyes; fear the Lord, and turn away from evil. It will be healing to your flesh and refreshment to your bones. |
Mais Jésus, qui avait entendu, leur dit: «Ce ne sont pas les bien portants qui ont besoin de médecin, mais les malades.» | But when he heard it, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” |
En effet, l'exercice physique est utile à peu de chose, tandis que la piété est utile à tout, car elle a la promesse de la vie présente et de la vie à venir. | For while bodily training is of some value, godliness is of value in every way, as it holds promise for the present life and also for the life to come. |
Chasse le chagrin de ton cœur et éloigne le mal de ton corps, car l’adolescence et la jeunesse partent en fumée. | Remove vexation from your heart, and put away pain from your body, for youth and the dawn of life are vanity. |
Un espoir différé rend le cœur malade, mais un désir accompli est un arbre de vie. | Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. |