Sottomettetevi dunque a Dio; ma resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi. | Sottomettetevi dunque a Dio; resistete al diavolo, ed egli fuggirà da voi. |
Venite a me, voi tutti che siete affaticati e oppressi, e io vi darò riposo. | Venite a me, voi tutti, che siete affaticati e oppressi, e io vi ristorerò. |
Ma per voi che avete timore del mio nome spunterà il sole della giustizia, la guarigione sarà nelle sue ali; voi uscirete e salterete, come vitelli fatti uscire dalla stalla. | Per voi invece, cultori del mio nome, sorgerà il sole di giustizia con raggi benefici e voi uscirete saltellanti come vitelli di stalla. |
Abbiate tra di voi un medesimo sentimento. Non aspirate alle cose alte, ma lasciatevi attrarre dalle umili. Non vi stimate saggi da voi stessi. | Abbiate i medesimi sentimenti gli uni verso gli altri; non aspirate a cose troppo alte, piegatevi invece a quelle umili. Non fatevi un'idea troppo alta di voi stessi. |
Se è possibile, per quanto dipende da voi, vivete in pace con tutti gli uomini. | Se possibile, per quanto questo dipende da voi, vivete in pace con tutti. |
Siate saldi e il vostro cuore si fortifichi, o voi tutti che sperate nel Signore! | Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore. |
Non sapete che siete il tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi? | Non sapete che siete tempio di Dio e che lo Spirito di Dio abita in voi? |
E quanto a voi, il Signore vi faccia crescere e abbondare in amore gli uni verso gli altri e verso tutti, come anche noi abbondiamo verso di voi. | Il Signore poi vi faccia crescere e abbondare nell'amore vicendevole e verso tutti, come anche noi lo siamo verso di voi. |
Guarite i malati che ci saranno e dite loro: “Il regno di Dio si è avvicinato a voi”. | Curate i malati che vi si trovano, e dite loro: Si è avvicinato a voi il regno di Dio. |
Cercate il bene e non il male, affinché viviate, e il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come dite. | Cercate il bene e non il male, se volete vivere, e così il Signore, Dio degli eserciti, sia con voi, come voi dite. |
Voi siete la luce del mondo. Una città posta sopra un monte non può essere nascosta. | Voi siete la luce del mondo; non può restare nascosta una città collocata sopra un monte. |
Ma mettete in pratica la parola e non ascoltatela soltanto, illudendo voi stessi. | Siate di quelli che mettono in pratica la parola e non soltanto ascoltatori, illudendo voi stessi. |
Noi siamo infatti collaboratori di Dio, voi siete il campo di Dio, l’edificio di Dio. | Siamo infatti collaboratori di Dio, e voi siete il campo di Dio, l'edificio di Dio. |
Infatti desidero vivamente vedervi per comunicarvi qualche dono, affinché siate fortificati; o meglio, perché quando sarò tra di voi ci confortiamo a vicenda mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io. | Ho infatti un vivo desiderio di vedervi per comunicarvi qualche dono spirituale perché ne siate fortificati, o meglio, per rinfrancarmi con voi e tra voi mediante la fede che abbiamo in comune, voi e io. |
Poiché mi proposi di non sapere altro fra voi, fuorché Gesù Cristo e lui crocifisso. | Io ritenni infatti di non sapere altro in mezzo a voi se non Gesù Cristo, e questi crocifisso. |
Egli è “la pietra che è stata da voi costruttori rifiutata, ed è divenuta la pietra angolare”. | Questo Gesù è la pietra che, scartata da voi, costruttori, è diventata testata d'angolo. |
Ma voi riceverete potenza quando lo Spirito Santo verrà su di voi, e mi sarete testimoni in Gerusalemme, e in tutta la Giudea e Samaria, e fino all’estremità della terra. | Ma avrete forza dallo Spirito Santo che scenderà su di voi e mi sarete testimoni a Gerusalemme, in tutta la Giudea e la Samaria e fino agli estremi confini della terra. |
Vi ho detto queste cose, affinché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia completa. | Questo vi ho detto perché la mia gioia sia in voi e la vostra gioia sia piena. |
Perciò anche voi siate pronti; perché, nell’ora che non pensate, il Figlio dell’uomo verrà. | Perciò anche voi state pronti, perché nell'ora che non immaginate, il Figlio dell'uomo verrà. |
E Pietro disse a loro: «Ravvedetevi e ciascuno di voi sia battezzato nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei vostri peccati, e voi riceverete il dono dello Spirito Santo.» | E Pietro disse: «Pentitevi e ciascuno di voi si faccia battezzare nel nome di Gesù Cristo, per la remissione dei vostri peccati; dopo riceverete il dono dello Spirito Santo.» |
Se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti vivificherà anche i vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi. | E se lo Spirito di colui che ha risuscitato Gesù dai morti abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi. |
E io pregherò il Padre, ed egli vi darà un altro Consolatore perché sia con voi per sempre. | Io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre. |
Se dimorate in me e le mie parole dimorano in voi, domandate quello che volete e vi sarà fatto. | Se rimanete in me e le mie parole rimangono in voi, chiedete quel che volete e vi sarà dato. |
Perciò Gesù disse: «Io sono ancora con voi per poco tempo, poi me ne vado a colui che mi ha mandato.» | Gesù disse: «Per poco tempo ancora rimango con voi, poi vado da colui che mi ha mandato.» |
Poiché il Signore, vostro Dio, è clemente e misericordioso, e non volgerà la faccia lontano da voi, se tornate a lui. | Poiché il Signore vostro Dio è clemente e misericordioso e non distoglierà lo sguardo da voi, se voi farete ritorno a lui. |
Versetto della Bibbia del Giorno
Chi è lento all’ira vale più del prode guerriero;chi ha autocontrollo vale più di chi espugna città.