DailyVerses.net
ArgomentiSottoscriviVersetto Casuale

172 Versetti della Bibbia su Gesù

«Marco 10:27»
Ma Gesù, guardandoli, disse: «Impossibile presso gli uomini, ma non presso Dio! Perché tutto è possibile presso Dio».Jesus looked at them and said, “With man it is impossible, but not with God. For all things are possible with God.”
Tenendo fisso lo sguardo su Gesù, autore e perfezionatore della fede. Egli in cambio della gioia che gli era posta innanzi, si sottopose alla croce, disprezzando l'ignominia, e si è assiso alla destra del trono di Dio.Looking to Jesus, the founder and perfecter of our faith, who for the joy that was set before him endured the cross, despising the shame, and is seated at the right hand of the throne of God.
Le disse Gesù: «Non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di Dio?».Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?”
Chiunque riconosce che Gesù è il Figlio di Dio, Dio dimora in lui ed egli in Dio.Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in Cristo Gesù.Have this mind among yourselves, which is yours in Christ Jesus.
Io do loro la vita eterna e non andranno mai perdute e nessuno le rapirà dalla mia mano. Il Padre mio che me le ha date è più grande di tutti e nessuno può rapirle dalla mano del Padre mio. Io e il Padre siamo una cosa sola.I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father's hand. I and the Father are one.
In nessun altro c'è salvezza; non vi è infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale è stabilito che possiamo essere salvati.And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved.
Egli è stato trafitto per i nostri delitti, schiacciato per le nostre iniquità. Il castigo che ci dà salvezza si è abbattuto su di lui; per le sue piaghe noi siamo stati guariti.But he was pierced for our transgressions; he was crushed for our iniquities; upon him was the chastisement that brought us peace, and with his wounds we are healed.
Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro.For where two or three are gathered in my name, there am I among them.
Rispose: «Ciò che è impossibile agli uomini, è possibile a Dio».But he said, “What is impossible with man is possible with God.”
In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.
Siano rese grazie a Dio che ci dà la vittoria per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo!But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati.This is my commandment, that you love one another as I have loved you.
Chi non prende la sua croce e non mi segue, non è degno di me.And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me.
Il mio Dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in Cristo Gesù.And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.
Poiché se confesserai con la tua bocca che Gesù è il Signore, e crederai con il tuo cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo.Because, if you confess with your mouth that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito.The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
E camminate nella carità, nel modo che anche Cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a Dio in sacrificio di soave odore.And walk in love, as Christ loved us and gave himself up for us, a fragrant offering and sacrifice to God.
Ma adorate il Signore, Cristo, nei vostri cuori, pronti sempre a rispondere a chiunque vi domandi ragione della speranza che è in voi. Tuttavia questo sia fatto con dolcezza e rispetto.But in your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect.
Eppure egli si è caricato delle nostre sofferenze, si è addossato i nostri dolori e noi lo giudicavamo castigato, percosso da Dio e umiliato.Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted.
La grazia del Signore Gesù sia con tutti voi. Amen!The grace of the Lord Jesus be with all. Amen.
E la pace di Cristo regni nei vostri cuori, perché ad essa siete stati chiamati in un solo corpo. E siate riconoscenti!And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful.
Siamo infatti opera sua, creati in Cristo Gesù per le opere buone che Dio ha predisposto perché noi le praticassimo.For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand, that we should walk in them.
Poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione, così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in Cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri.For as in one body we have many members, and the members do not all have the same function, so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
In verità, in verità vi dico: Chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato.Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.

Uno solo, infatti, è Dio e uno solo il mediatore fra Dio e gli uomini, l'uomo Cristo Gesù.For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus.
Precedente12...7Seguente

Versetto della Bibbia del Giorno

Il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.

Versetto casuale della Bibbia

Chi ha trovato una moglie ha trovato una fortuna,
ha ottenuto il favore del Signore.

Versetto della Bibbia del Giorno

Il quale ha dato se stesso per noi, per riscattarci da ogni iniquità e formarsi un popolo puro che gli appartenga, zelante nelle opere buone.

Ricevi il versetto Biblico giornaliero:

Piano di lettura personale della Bibbia

Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati