DailyVerses.net

169 Versetti della Bibbia su Gesù

« Marco 10:27 »

CEI
X
NIV
Ma Gesù, guardandoli, disse: «Impossibile presso gli uomini, ma non presso Dio! Perché tutto è possibile presso Dio».Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.”
Tenendo fisso lo sguardo su Gesù, autore e perfezionatore della fede. Egli in cambio della gioia che gli era posta innanzi, si sottopose alla croce, disprezzando l'ignominia, e si è assiso alla destra del trono di Dio.Fixing our eyes on Jesus, the pioneer and perfecter of faith. For the joy set before him he endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.
Le disse Gesù: «Non ti ho detto che, se credi, vedrai la gloria di Dio?».Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?”
Chiunque riconosce che Gesù è il Figlio di Dio, Dio dimora in lui ed egli in Dio.If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in them and they in God.
Abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in Cristo Gesù.In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus.
Io do loro la vita eterna e non andranno mai perdute e nessuno le rapirà dalla mia mano. Il Padre mio che me le ha date è più grande di tutti e nessuno può rapirle dalla mano del Padre mio. Io e il Padre siamo una cosa sola.I give them eternal life, and they shall never perish; no one will snatch them out of my hand. My Father, who has given them to me, is greater than all; no one can snatch them out of my Father’s hand. I and the Father are one.
Egli è stato trafitto per i nostri delitti, schiacciato per le nostre iniquità. Il castigo che ci dà salvezza si è abbattuto su di lui; per le sue piaghe noi siamo stati guariti.But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed.
In nessun altro c'è salvezza; non vi è infatti altro nome dato agli uomini sotto il cielo nel quale è stabilito che possiamo essere salvati.Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved.
Perché dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io sono in mezzo a loro.“For where two or three gather in my name, there am I with them.”
Rispose: «Ciò che è impossibile agli uomini, è possibile a Dio».Jesus replied, “What is impossible with man is possible with God.”
In questo si è manifestato l'amore di Dio per noi: Dio ha mandato il suo unigenito Figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui.This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son into the world that we might live through him.
Siano rese grazie a Dio che ci dà la vittoria per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo!But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri, come io vi ho amati.My command is this: Love each other as I have loved you.
Chi non prende la sua croce e non mi segue, non è degno di me.Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me.
Il mio Dio, a sua volta, colmerà ogni vostro bisogno secondo la sua ricchezza con magnificenza in Cristo Gesù.And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
Poiché se confesserai con la tua bocca che Gesù è il Signore, e crederai con il tuo cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvo.If you declare with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
La grazia del Signore Gesù Cristo sia con il vostro spirito.The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.
E camminate nella carità, nel modo che anche Cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a Dio in sacrificio di soave odore.And walk in the way of love, just as Christ loved us and gave himself up for us as a fragrant offering and sacrifice to God.
Ma adorate il Signore, Cristo, nei vostri cuori, pronti sempre a rispondere a chiunque vi domandi ragione della speranza che è in voi. Tuttavia questo sia fatto con dolcezza e rispetto.But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect.
Eppure egli si è caricato delle nostre sofferenze, si è addossato i nostri dolori e noi lo giudicavamo castigato, percosso da Dio e umiliato.Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted.
La grazia del Signore Gesù sia con tutti voi. Amen!The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen.
E la pace di Cristo regni nei vostri cuori, perché ad essa siete stati chiamati in un solo corpo. E siate riconoscenti!Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful.
Siamo infatti opera sua, creati in Cristo Gesù per le opere buone che Dio ha predisposto perché noi le praticassimo.For we are God’s handiwork, created in Christ Jesus to do good works, which God prepared in advance for us to do.
In verità, in verità vi dico: Chi accoglie colui che io manderò, accoglie me; chi accoglie me, accoglie colui che mi ha mandato.Very truly I tell you, whoever accepts anyone I send accepts me; and whoever accepts me accepts the one who sent me.
Poiché, come in un solo corpo abbiamo molte membra e queste membra non hanno tutte la medesima funzione, così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in Cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri.For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function, so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.

Uno solo, infatti, è Dio e uno solo il mediatore fra Dio e gli uomini, l'uomo Cristo Gesù.For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus.
Precedente12...7Seguente

Leggi altro

Commenti
I tuoi occhi guardino diritto e le tue pupille mirino diritto davanti a te.
E-mail
Facebook
Twitter
Piano di lettura personale della Bibbia
Crea un account per configurare il tuo piano di lettura della Bibbia, potrai vedere i tuoi progressi e il prossimo capitolo da leggere qui!

Consigliati

Consigliati