DailyVerses.net
mailfacebooktwitterandroid
Deutsch | English | Español | Nederlands | Português | Slovenský

24 Versículos da Bíblia sobre o Bem

« Efésios 4:32 »
Almeida Revista e CorrigidaKing James Version
Antes, sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
O amor seja não fingido. Aborrecei o mal e apegai-vos ao bem.Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
O Senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia, e conhece os que confiam nele.The Lord is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
Mas o fruto do Espírito é: amor, gozo, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fé, mansidão, temperança. Contra essas coisas não há lei.But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, Meekness, temperance: against such there is no law.
Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
Nem se acende a candeia e se coloca debaixo do alqueire, mas, no velador, e dá luz a todos que estão na casa. Assim resplandeça a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras e glorifiquem o vosso Pai, que está nos céus.Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.
E vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude, a ciência, e à ciência, a temperança, e à temperança, a paciência, e à paciência, a piedade, e à piedade, a fraternidade, e à fraternidade, o amor.And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness; And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra.And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work.
O desejo do homem é a sua beneficência; mas o pobre é melhor do que o mentiroso.The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers.
Assim diz o Senhor: Ponde-vos nos caminhos, e vede, e perguntai pelas veredas antigas, qual é o bom caminho, e andai por ele; e achareis descanso para a vossa alma; mas eles dizem: Não andaremos.Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein.
Aparta-te do mal e faze o bem; procura a paz e segue-a.Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Pereceria sem dúvida, se não cresse que veria os bens do Senhor na terra dos viventes.I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the Lord in the land of the living.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade. Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O Lord.
E qual é aquele que vos fará mal, se fordes zelosos do bem?And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
Sede, pois, misericordiosos, como também vosso Pai é misericordioso.Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes.Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
O qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos, mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; But (which becometh women professing godliness) with good works.
Versículo da Bíblia do dia
1 Samuel 2:2
Não há santo como é o Senhor; porque não há outro fora de ti; e rocha nenhuma há como o nosso Deus.
Receba o Versículo Diário
mailE-mail
facebookFacebook
twitterTwitter
androidAndroid
Plano de leitura da Bíblia pessoal
Registrar para configurar seu plano de leitura da Bíblia e ver o seu progresso.
Aceitar Este site usa cookies