Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra. | Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra. |
Vocês planejaram o mal contra mim, mas Deus o tornou em bem, para que hoje fosse preservada a vida de muitos. | Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; porém Deus o tornou em bem, para fazer, como vedes agora, que se conserve muita gente em vida. |
Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito. | Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele, em nós: em que nos deu do seu Espírito. |
Esta é a vida eterna: que te conheçam, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste. | E a vida eterna é esta: que te conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste. |
Obedeçam aos meus mandamentos e coloquem-nos em prática. Eu sou o Senhor. | Pelo que guardareis os meus mandamentos e os cumprireis. Eu sou o Senhor. |
Antes de nascerem os montes e de criares a terra e o mundo, de eternidade a eternidade tu és Deus. | Antes que os montes nascessem e se formassem a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus. |
Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus? | Pois quem é Deus, senão o Senhor? E quem é rochedo, senão o nosso Deus? |
Ó profundidade da riqueza da sabedoria e do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos e inescrutáveis os seus caminhos! | Ó profundidade da riqueza, tanto da sabedoria como do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos, e quão inescrutáveis, os seus caminhos! |
Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma. | Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma. |
Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta. | Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o Senhor bem nenhum lhes faltará. |
Ao Rei eterno, o Deus único, imortal e invisível, sejam honra e glória para todo o sempre. Amém. | Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém! |
Jesus respondeu: “A obra de Deus é esta: crer naquele que ele enviou”. | Respondeu-lhes Jesus: A obra de Deus é esta: que creiais naquele que por ele foi enviado. |
Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus. | Como suspira a corça pelas correntes das águas, assim, por ti, ó Deus, suspira a minha alma. |
Os que obedecem aos seus mandamentos nele permanecem, e ele neles. Do seguinte modo sabemos que ele permanece em nós: pelo Espírito que nos deu. | E aquele que guarda os seus mandamentos permanece em Deus, e Deus, nele. E nisto conhecemos que ele permanece em nós, pelo Espírito que nos deu. |
E toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai. | E toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai. |
Mas o Senhor protege aqueles que o temem, aqueles que firmam a esperança no seu amor. | Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia. |
Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder. | Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder. |
O próprio Espírito testemunha ao nosso espírito que somos filhos de Deus. | O próprio Espírito testifica com o nosso espírito que somos filhos de Deus. |
Deus não é homem para que minta, nem filho de homem para que se arrependa. Acaso ele fala, e deixa de agir? Acaso promete, e deixa de cumprir? | Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá? |
“Poderá alguém esconder-se sem que eu o veja?”, pergunta o Senhor. “Não sou eu aquele que enche os céus e a terra?”, pergunta o Senhor. | Ocultar-se-ia alguém em esconderijos, de modo que eu não o veja? — diz o Senhor; porventura, não encho eu os céus e a terra? — diz o Senhor. |
Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração em geração. | Tu, Senhor, reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração. |
Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar uns aos outros. | Amados, se Deus de tal maneira nos amou, devemos nós também amar uns aos outros. |
Mas, em todas estas coisas somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. | Em todas estas coisas, porém, somos mais que vencedores, por meio daquele que nos amou. |
Como é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer! | Feliz a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo que ele escolheu para sua herança. |
Que diremos, pois, diante dessas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? | Que diremos, pois, à vista destas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? |
Temas relacionados
Amor
O amor é paciente...
Confiabilidade
Mas o Senhor é...
Adoração
SENHOR, tu és o...
Força
Por isso não tema...
Céu
Pois, dada a ordem...
Jesus
Jesus olhou para eles...