Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o agricultor. Todo ramo que, estando em mim, não dá fruto, ele corta; e todo que dá fruto ele poda, para que dê mais fruto ainda. | Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador. Toda vara em mim que não dá fruto, a tira; e limpa toda aquela que dá fruto, para que dê mais fruto. |
Vocês já estão limpos, pela palavra que lhes tenho falado. | Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado. |
|
Eu sou a videira; vocês são os ramos. Se alguém permanecer em mim e eu nele, esse dará muito fruto; pois sem mim vocês não podem fazer coisa alguma. | Eu sou a videira, vós, as varas; quem está em mim, e eu nele, este dá muito fruto, porque sem mim nada podereis fazer. |
Se vocês permanecerem em mim, e as minhas palavras permanecerem em vocês, pedirão o que quiserem, e lhes será concedido. | Se vós estiverdes em mim, e as minhas palavras estiverem em vós, pedireis tudo o que quiserdes, e vos será feito. |
Meu Pai é glorificado pelo fato de vocês darem muito fruto; e assim serão meus discípulos. | Nisto é glorificado meu Pai: que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos. |
Se vocês obedecerem aos meus mandamentos, permanecerão no meu amor, assim como tenho obedecido aos mandamentos de meu Pai e em seu amor permaneço. | Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e permaneço no seu amor. |
Tenho lhes dito estas palavras para que a minha alegria esteja em vocês e a alegria de vocês seja completa. | Tenho-vos dito isso para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa. |
O meu mandamento é este: Amem-se uns aos outros como eu os amei. | O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei. |
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a sua vida pelos seus amigos. | Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos. |
Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça, a fim de que o Pai lhes conceda o que pedirem em meu nome. | Não me escolhestes vós a mim, mas eu vos escolhi a vós, e vos nomeei, para que vades e deis fruto, e o vosso fruto permaneça, a fim de que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pai ele vos conceda. |
Se o mundo os odeia, tenham em mente que antes me odiou. | Se o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a vós, me aborreceu a mim. |
Quando vier o Conselheiro, que eu enviarei a vocês da parte do Pai, o Espírito da verdade que provém do Pai, ele testemunhará a meu respeito. | Mas, quando vier o Consolador, que eu da parte do Pai vos hei de enviar, aquele Espírito da verdade, que procede do Pai, testificará de mim. |