For at one time you were darkness, but now you are light in the Lord. Walk as children of light. | For you were once darkness, but are now light in the Lord. Walk as children of light. |
And being made perfect, he became the source of eternal salvation to all who obey him. | Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation. |
|
For the whole law is fulfilled in one word: “You shall love your neighbor as yourself.” | For the whole law is fulfilled in one word, in this: “You shall love your neighbor as yourself.” |
Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty. | Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty. |
Humble yourselves, therefore, under the mighty hand of God so that at the proper time he may exalt you. | Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ. |
Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. | Blessed are those who have been persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the Kingdom of Heaven. |
O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch. | Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. |
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. | Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. |
Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you. | You shall consider in your heart that as a man disciplines his son, so Yahweh your God disciplines you. |
And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. | We are his witnesses of these things; and so also is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him. |
And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us. | This is the boldness which we have toward him, that if we ask anything according to his will, he listens to us. |
For as we share abundantly in Christ's sufferings, so through Christ we share abundantly in comfort too. | For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. |
Seek good, and not evil, that you may live; and so the Lord, the God of hosts, will be with you, as you have said. | Seek good, and not evil, that you may live; and so Yahweh, the God of Armies, will be with you, as you say. |
And if we know that he hears us in whatever we ask, we know that we have the requests that we have asked of him. | And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him. |
For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. | For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith. |
And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus. | Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. |
You are severed from Christ, you who would be justified by the law; you have fallen away from grace. | You are alienated from Christ, you who desire to be justified by the law. You have fallen away from grace. |
However, let each one of you love his wife as himself, and let the wife see that she respects her husband. | Nevertheless each of you must also love his own wife even as himself; and let the wife see that she respects her husband. |
In the same way husbands should love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. | Even so husbands also ought to love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself. |
When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow. | When you vow a vow to God, don’t defer to pay it; for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow. |
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. | Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill. |
For freedom Christ has set us free; stand firm therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. | Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage. |
Jesus answered, “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” | Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” |