Are any among you sick? They should call for the elders of the church and have them pray over them, anointing them with oil in the name of the Lord. The prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise them up; and anyone who has committed sins will be forgiven. | Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord. And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven. |
If any think they are religious, and do not bridle their tongues but deceive their hearts, their religion is worthless. | If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person's religion is worthless. |
|
Do not deceive yourselves. If you think that you are wise in this age, you should become fools so that you may become wise. | Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise. |
And whoever does not provide for relatives, and especially for family members, has denied the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his relatives, and especially for members of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
Listen! I am standing at the door, knocking; if you hear my voice and open the door, I will come in to you and eat with you, and you with me. | Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. |
Who can hide in secret places so that I cannot see them? says the Lord. Do I not fill heaven and earth? says the Lord. | Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the Lord. Do I not fill heaven and earth? declares the Lord. |
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all. | See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. |
He sat down, called the twelve, and said to them, “Whoever wants to be first must be last of all and servant of all.” | And he sat down and called the twelve. And he said to them, “If anyone would be first, he must be last of all and servant of all.” |
You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself. You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. | You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |
I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats of this bread will live forever; and the bread that I will give for the life of the world is my flesh. | I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh. |
Whoever does not love does not know God, for God is love. | Anyone who does not love does not know God, because God is love. |
Whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. | And whoever speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but whoever speaks against the Holy Spirit will not be forgiven, either in this age or in the age to come. |
Let us therefore make every effort to enter that rest, so that no one may fall through such disobedience as theirs. | Let us therefore strive to enter that rest, so that no one may fall by the same sort of disobedience. |
If any of you sin without knowing it, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, you have incurred guilt, and are subject to punishment. | If anyone sins, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, though he did not know it, then realizes his guilt, he shall bear his iniquity. |
The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” | For the Scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.” |
No one, when tempted, should say, “I am being tempted by God”; for God cannot be tempted by evil and he himself tempts no one. | Let no one say when he is tempted, “I am being tempted by God,” for God cannot be tempted with evil, and he himself tempts no one. |
When one will not listen to the law, even one's prayers are an abomination. | If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination. |
Very truly, I tell you, whoever receives one whom I send receives me; and whoever receives me receives him who sent me. | Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me. |
The Lord is not slow about his promise, as some think of slowness, but is patient with you, not wanting any to perish, but all to come to repentance. | The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you, not wishing that any should perish, but that all should reach repentance. |
Jesus answered him, “Those who love me will keep my word, and my Father will love them, and we will come to them and make our home with them.” | Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
God abides in those who confess that Jesus is the Son of God, and they abide in God. | Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
The one who believes and is baptized will be saved; but the one who does not believe will be condemned. | Whoever believes and is baptized will be saved, but whoever does not believe will be condemned. |
No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also. | No one who denies the Son has the Father. Whoever confesses the Son has the Father also. |
You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. |
Owe no one anything, except to love one another; for the one who loves another has fulfilled the law. | Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law. |