As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man. | Just as water reflects the face, so one human heart reflects another. |
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart. | Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart. |
|
I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you. | I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you. |
Until the Spirit is poured upon us from on high, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest. | Until a spirit from on high is poured out on us, and the wilderness becomes a fruitful field, and the fruitful field is deemed a forest. |
In the way of your testimonies I delight as much as in all riches. | I delight in the way of your decrees as much as in all riches. |
And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself. | And a second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ |
As far as the east is from the west, so far does he remove our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far he removes our transgressions from us. |
As I began to speak, the Holy Spirit fell on them just as on us at the beginning. | And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as it had upon us at the beginning. |
But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream. | But let justice roll down like waters, and righteousness like an ever-flowing stream. |
Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered. | A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence. |
I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. | I will sing to the Lord as long as I live; I will sing praise to my God while I have being. |
I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah | I stretch out my hands to you; my soul thirsts for you like a parched land. Selah |
Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who has no need to be ashamed, rightly handling the word of truth. | Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth. |
But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life. | But for that very reason I received mercy, so that in me, as the foremost, Jesus Christ might display the utmost patience, making me an example to those who would come to believe in him for eternal life. |
But in your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect. | But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be ready to make your defense to anyone who demands from you an accounting for the hope that is in you. |
For you bless the righteous, O Lord; you cover him with favor as with a shield. | For you bless the righteous, O Lord; you cover them with favor as with a shield. |
As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything. | As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing everything. |
Be merciful, even as your Father is merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ. | For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ. |
But as it is, Christ has obtained a ministry that is as much more excellent than the old as the covenant he mediates is better, since it is enacted on better promises. | But Jesus has now obtained a more excellent ministry, and to that degree he is the mediator of a better covenant, which has been enacted through better promises. |
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If it is possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
I have set my bow in the cloud, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. | I have set my bow in the clouds, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth. |
Come now, let us reason together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. | Come now, let us argue it out, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be like snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. |
God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the deer's; he makes me tread on my high places. | God, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights. |
A new commandment I give to you, that you love one another: just as I have loved you, you also are to love one another. | I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another. |