Bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. | Bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so must you do also. |
Be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, as God in Christ forgave you. | Be kind to one another, compassionate, forgiving each other, just as God in Christ also has forgiven you. |
My son, if your heart is wise, my heart too will be glad. | My son, if your heart is wise, My own heart also will be glad. |
For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. | For whoever has been born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world: our faith. |
You therefore must be perfect, as your heavenly Father is perfect. | Therefore you shall be perfect, as your heavenly Father is perfect. |
For who knows a person's thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. | For who among people knows the thoughts of a person except the spirit of the person that is in him? So also the thoughts of God no one knows, except the Spirit of God. |
If anyone sins, doing any of the things that by the Lord's commandments ought not to be done, though he did not know it, then realizes his guilt, he shall bear his iniquity. | Now if a person sins and does any of the things which the Lord has commanded not to be done, though he was unaware, he is still guilty and shall bear his punishment. |
Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father. | Truly, truly I say to you, the one who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I am going to the Father. |
One Sabbath he was going through the grainfields, and as they made their way, his disciples began to pluck heads of grain. And the Pharisees were saying to him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” And he said to them, “Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him: how he entered the house of God, in the time of Abiathar the high priest, and ate the bread of the Presence, which it is not lawful for any but the priests to eat, and also gave it to those who were with him?” And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. So the Son of Man is lord even of the Sabbath.” | And it happened that He was passing through the grainfields on the Sabbath, and His disciples began to make their way along while picking the heads of grain. The Pharisees were saying to Him, “Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath?” And He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry; how he entered the house of God in the time of Abiathar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?” Jesus said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. So the Son of Man is Lord, even of the Sabbath.” |
Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing. | Therefore, encourage one another and build one another up, just as you also are doing. |
I am the true vine, and my Father is the vinedresser. Every branch in me that does not bear fruit he takes away, and every branch that does bear fruit he prunes, that it may bear more fruit. | I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit. |
There is one body and one Spirit—just as you were called to the one hope that belongs to your call. | There is one body and one Spirit, just as you also were called in one hope of your calling. |
In my distress I called upon the Lord; to my God I cried for help. From his temple he heard my voice, and my cry to him reached his ears. | In my distress I called upon the Lord, And cried to my God for help; He heard my voice from His temple, And my cry for help before Him came into His ears. |
Blessed be the Lord, who daily bears us up; God is our salvation. Selah | Blessed be the Lord, who daily bears our burden, The God who is our salvation. Selah |
For his invisible attributes, namely, his eternal power and divine nature, have been clearly perceived, ever since the creation of the world, in the things that have been made. So they are without excuse. | For since the creation of the world His invisible attributes, that is, His eternal power and divine nature, have been clearly perceived, being understood by what has been made, so that they are without excuse. |
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it. For as the lightning comes from the east and shines as far as the west, so will be the coming of the Son of Man. | So if they say to you, ‘Behold, He is in the wilderness,’ do not go out; or, ‘Behold, He is in the inner rooms,’ do not believe them. For just as the lightning comes from the east and flashes as far as the west, so will the coming of the Son of Man be. |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
He has made everything beautiful in its time. Also, he has put eternity into man's heart, yet so that he cannot find out what God has done from the beginning to the end. | He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, without the possibility that mankind will find out the work which God has done from the beginning even to the end. |
Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age. | Go, therefore, and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, teaching them to follow all that I commanded you; and behold, I am with you always, to the end of the age. |
If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him, and if he sins against you seven times in the day, and turns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him. | If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |
The heart is deceitful above all things, and desperately sick; who can understand it? “I the Lord search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.” | The heart is more deceitful than all else And is desperately sick; Who can understand it? I, the Lord, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds. |
We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners; yet we know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ, so we also have believed in Christ Jesus, in order to be justified by faith in Christ and not by works of the law, because by works of the law no one will be justified. | We are Jews by nature and not sinners from the Gentiles; nevertheless, knowing that a person is not justified by works of the Law but through faith in Christ Jesus, even we have believed in Christ Jesus, so that we may be justified by faith in Christ and not by works of the Law; since by works of the Law no flesh will be justified. |
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. | For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not the smallest letter or stroke of a letter shall pass from the Law, until all is accomplished! |
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. | Every moving thing that is alive shall be food for you; I have given everything to you, as I gave the green plant. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. |
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time forth and forevermore. | The Lord will protect you from all evil; He will keep your soul. The Lord will guard your going out and your coming in From this time and forever. |
Related topics
Forgiveness
Whoever covers an offense...
Faith
Therefore I tell you...
World
Do not love the...
Sin
Or do you not...
Law
And these words that...
Life
The LORD will keep...
Bible verse of the day
You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God.Random Bible Verse
But they who wait for the Lordshall renew their strength;
they shall mount up with wings like eagles;
they shall run and not be weary;
they shall walk and not faint.Next verse!With image