Let not your hearts be troubled. Believe in God; believe also in me. | Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. |
Only be very careful to observe the commandment and the law that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, and to walk in all his ways and to keep his commandments and to cling to him and to serve him with all your heart and with all your soul. | Only be very careful to follow the commandment and the Law which Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God and walk in all His ways, and keep His commandments and cling to Him, and serve Him with all your heart and with all your soul. |
|
Know therefore today, and lay it to your heart, that the Lord is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. | Therefore know today, and take it to your heart, that the Lord, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other. |
And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. | Moreover, I will give you a new heart and put a new spirit within you; and I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh. |
You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. | You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may certainly rebuke your neighbor, but you are not to incur sin because of him. You shall not take vengeance, nor hold any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the Lord. |
May the Lord direct your hearts to the love of God and to the steadfastness of Christ. | May the Lord direct your hearts to the love of God and to the perseverance of Christ. |
And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, to love him, to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the commandments and statutes of the Lord, which I am commanding you today for your good? | And now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all His ways and love Him, and to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul, and to keep the Lord’s commandments and His statutes which I am commanding you today for your good? |
And these words that I command you today shall be on your heart. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise. | These words, which I am commanding you today, shall be on your heart. And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up. |
But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back for yourself part of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not at your disposal? Why is it that you have contrived this deed in your heart? You have not lied to man but to God.” | But Peter said, “Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back some of the proceeds of the land? While it remained unsold, did it not remain your own? And after it was sold, was it not under your control? Why is it that you have conceived this deed in your heart? You have not lied to men, but to God.” |
I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. | I delight to do Your will, my God; Your Law is within my heart. |
And rend your hearts and not your garments. Return to the Lord your God, for he is gracious and merciful, slow to anger, and abounding in steadfast love; and he relents over disaster. | “And tear your heart and not merely your garments.” Now return to the Lord your God, For He is gracious and compassionate, Slow to anger, abounding in mercy And relenting of catastrophe. |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will advise you with My eye upon you. |
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever. |
The integrity of the upright guides them, but the crookedness of the treacherous destroys them. | The integrity of the upright will guide them, But the perversity of the treacherous will destroy them. |
Thus says the Lord of hosts, Render true judgments, show kindness and mercy to one another, do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart. | This is what the Lord of armies has said: ‘Dispense true justice and practice kindness and compassion each to his brother; and do not oppress the widow or the orphan, the stranger or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another.’ |
Incline my heart to your testimonies, and not to selfish gain! | Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain. |
I have stored up your word in my heart, that I might not sin against you. | I have treasured Your word in my heart, So that I may not sin against You. |
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name. | Teach me Your way, Lord; I will walk in Your truth; Unite my heart to fear Your name. |
For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. | For with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. |
Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long. | Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. |
With my whole heart I seek you; let me not wander from your commandments! | With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments. |
The good person out of the good treasure of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasure produces evil, for out of the abundance of the heart his mouth speaks. | The good person out of the good treasure of his heart brings forth what is good; and the evil person out of the evil treasure brings forth what is evil; for his mouth speaks from that which fills his heart. |
Having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope to which he has called you, what are the riches of his glorious inheritance in the saints. | I pray that the eyes of your heart may be enlightened, so that you will know what is the hope of His calling, what are the riches of the glory of His inheritance in the saints. |
Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart. | I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart. |
Keep steady my steps according to your promise, and let no iniquity get dominion over me. | Establish my footsteps in Your word, And do not let any wrongdoing have power over me. |