Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. | Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! By his great mercy he has given us a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead. |
Beloved, now we are children of God; and it has not yet been revealed what we shall be, but we know that when He is revealed, we shall be like Him, for we shall see Him as He is. And everyone who has this hope in Him purifies himself, just as He is pure. | Beloved, we are God's children now; what we will be has not yet been revealed. What we do know is this: when he is revealed, we will be like him, for we will see him as he is. And all who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. |
|
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. | Now faith is the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen. |
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day. | Lead me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all day long. |
Therefore I will look to the Lord; I will wait for the God of my salvation; My God will hear me. | But as for me, I will look to the Lord, I will wait for the God of my salvation; my God will hear me. |
Blessed is the man who trusts in the Lord, And whose hope is the Lord. For he shall be like a tree planted by the waters, Which spreads out its roots by the river, And will not fear when heat comes; But its leaf will be green, And will not be anxious in the year of drought, Nor will cease from yielding fruit. | Blessed are those who trust in the Lord, whose trust is the Lord. They shall be like a tree planted by water, sending out its roots by the stream. It shall not fear when heat comes, and its leaves shall stay green; in the year of drought it is not anxious, and it does not cease to bear fruit. |
Wait on the Lord; Be of good courage, And He shall strengthen your heart; Wait, I say, on the Lord! | Wait for the Lord; be strong, and let your heart take courage; wait for the Lord! |
Command those who are rich in this present age not to be haughty, nor to trust in uncertain riches but in the living God, who gives us richly all things to enjoy. | As for those who in the present age are rich, command them not to be haughty, or to set their hopes on the uncertainty of riches, but rather on God who richly provides us with everything for our enjoyment. |
In the multitude of my anxieties within me, Your comforts delight my soul. | When the cares of my heart are many, your consolations cheer my soul. |
But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint. | But those who wait for the Lord shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint. |
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers. | Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul. |
Because I delivered the poor who cried out, The fatherless and the one who had no helper. The blessing of a perishing man came upon me, And I caused the widow’s heart to sing for joy. | Because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper. The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy. |