Then God said, “Let there be light”; and there was light. | And God said, “Let there be light,” and there was light. |
And those who are in the flesh cannot please God. | Those who are in the realm of the flesh cannot please God. |
|
No one has seen God at any time; God the only Son, who is in the arms of the Father, He has explained Him. | No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known. |
Therefore I urge you, brothers and sisters, by the mercies of God, to present your bodies as a living and holy sacrifice, acceptable to God, which is your spiritual service of worship. | Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God—this is your true and proper worship. |
Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; For You I wait all the day. | Guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?” | Then Jesus said, “Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?” |
Know therefore that the Lord your God, He is God, the faithful God, who keeps His covenant and His faithfulness to a thousand generations for those who love Him and keep His commandments. | Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments. |
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases. | Our God is in heaven; he does whatever pleases him. |
Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you? | Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst? |
Then the Lord God said, “It is not good for the man to be alone; I will make him a helper suitable for him.” | The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.” |
I do not nullify the grace of God, for if righteousness comes through the Law, then Christ died needlessly. | I do not set aside the grace of God, for if righteousness could be gained through the law, Christ died for nothing! |
“Therefore say to them, ‘This is what the Lord God says: “None of My words will be delayed any longer. Whatever word I speak will be performed,” ’ ” declares the Lord God. | Therefore say to them, ‘This is what the Sovereign Lord says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign Lord.’ |
For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God. | These are the things God has revealed to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God. |
In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. | In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
Sober up morally and stop sinning, for some have no knowledge of God. I say this to your shame. | Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame. |
Behold, God is my helper; The Lord is the sustainer of my soul. | Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me. |
Therefore be imitators of God, as beloved children. | Follow God’s example, therefore, as dearly loved children. |
For it is written: “As I live, says the Lord, to Me every knee will bow, And every tongue will give praise to God.” | It is written: ‘As surely as I live,’ says the Lord, ‘every knee will bow before me; every tongue will acknowledge God.’ |
My soul waits in silence for God alone; From Him comes my salvation. | Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him. |
My soul, wait in silence for God alone, For my hope is from Him. | Yes, my soul, find rest in God; my hope comes from him. |
I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. | I have been crucified with Christ and I no longer live, but Christ lives in me. The life I now live in the body, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself for me. |
And because the midwives feared God, He established households for them. | And because the midwives feared God, he gave them families of their own. |
Arise, Lord; God, lift up Your hand. Do not forget the humble. | Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. |
Jesus responded and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless someone is born again he cannot see the kingdom of God.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” |
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. | To our God and Father be glory for ever and ever. Amen. |