For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, this is the one who will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. |
“Do I take any pleasure in the death of the wicked,” declares the Lord God, “rather than that he would turn from his ways and live?” | Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live? |
|
If you remain in Me, and My words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. |
So will My word be which goes out of My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the purpose for which I sent it. | So shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and succeed in the thing for which I sent it. |
For whoever wants to save his life will lose it; but whoever loses his life for My sake will find it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. |
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will advise you with My eye upon you. | I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
And He was saying to them all, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross daily, and follow Me.” | Then he said to them all, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross daily and follow me.” |
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. | Even to your old age I am he, even when you turn gray I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. |
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake and the gospel’s will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. |
No, I tell you, but unless you repent, you will all likewise perish. | No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did. |
Is this not the fast that I choose: To release the bonds of wickedness, To undo the ropes of the yoke, And to let the oppressed go free, And break every yoke? | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
When I am afraid, I will put my trust in You. | When I am afraid, I put my trust in you. |
But I tell you the truth: it is to your advantage that I am leaving; for if I do not leave, the Helper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. | Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. |
I am giving you a new commandment, that you love one another; just as I have loved you, that you also love one another. | I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another. |
So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. | So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
Do not fear, for I am with you; Do not be afraid, for I am your God. I will strengthen you, I will also help you, I will also uphold you with My righteous right hand. | Do not fear, for I am with you, do not be afraid, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand. |
And He summoned the crowd together with His disciples, and said to them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself, take up his cross, and follow Me.” | He called the crowd with his disciples, and said to them, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.” |
Take words with you and return to the Lord. Say to Him, “Take away all guilt And receive us graciously, So that we may present the fruit of our lips.” | Take words with you and return to the Lord; say to him, “Take away all guilt; accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.” |
I said to the Lord, “You are my Lord; I have nothing good besides You.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
I know how to get along with little, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need. | I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. |
Peace I leave you, My peace I give you; not as the world gives, do I give to you. Do not let your hearts be troubled, nor fearful. | Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. |
But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you. | But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. |
Turn to my rebuke, Behold, I will pour out my spirit on you; I will make my words known to you. | Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you. |
Whom do I have in heaven but You? And with You, I desire nothing on earth. | Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire other than you. |
You are already clean because of the word which I have spoken to you. | You have already been cleansed by the word that I have spoken to you. |