I believe that I shall see the goodness of the Lord in the land of the living. | I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. |
Whom have I in heaven but you? And there is nothing on earth that I desire other than you. | Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you. |
|
I have made a covenant with my eyes; how then could I look upon a virgin? | I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman? |
I keep the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be moved. | I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved. |
He must increase, but I must decrease. | He must increase, but I must decrease. |
Heal me, O Lord, and I shall be healed; save me, and I shall be saved; for you are my praise. | Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. |
I will satisfy the weary, and all who are faint I will replenish. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will tell of all your wonderful deeds. | I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. |
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” |
Let me hear of your steadfast love in the morning, for in you I put my trust. Teach me the way I should go, for to you I lift up my soul. | Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. |
I have taught you the way of wisdom; I have led you in the paths of uprightness. | I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. |
I will give thanks to you, O Lord, among the peoples, and I will sing praises to you among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
Jesus then said, “I will be with you a little while longer, and then I am going to him who sent me.” | Then Jesus said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.” |
But as for me, I will look to the Lord, I will wait for the God of my salvation; my God will hear me. | But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. |
Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry forever. | ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.’ |
Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. | Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. |
Therefore I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities for the sake of Christ; for whenever I am weak, then I am strong. | Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong. |
For I will be merciful toward their iniquities, and I will remember their sins no more. | For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more. |
I made your name known to them, and I will make it known, so that the love with which you have loved me may be in them, and I in them. | I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them. |
Protect me, O God, for in you I take refuge. | Preserve me, God, for I take refuge in you. |
I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. |
Do not think that I have come to bring peace to the earth; I have not come to bring peace, but a sword. | Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword. |
Because your steadfast love is better than life, my lips will praise you. So I will bless you as long as I live; I will lift up my hands and call on your name. | Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. |
I love the Lord, because he has heard my voice and my supplications. Because he inclined his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. | I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
Very truly, I tell you, the one who believes in me will also do the works that I do and, in fact, will do greater works than these, because I am going to the Father. | Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father. |