God blesses those who mourn, for they will be comforted. | Blessed are those who mourn, for they will be comforted. |
God blesses those who hunger and thirst for justice, for they will be satisfied. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
God blesses those whose hearts are pure, for they will see God. | Blessed are the pure in heart, for they will see God. |
God blesses those who work for peace, for they will be called the children of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
God blesses those who are persecuted for doing right, for the Kingdom of Heaven is theirs. | Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven. |
God blesses you when people mock you and persecute you and lie about you and say all sorts of evil things against you because you are my followers. | Blessed are you when people revile you and persecute you and utter all kinds of evil against you falsely on my account. |
You are the salt of the earth. But what good is salt if it has lost its flavor? Can you make it salty again? It will be thrown out and trampled underfoot as worthless. | You are the salt of the earth; but if salt has lost its taste, how can its saltiness be restored? It is no longer good for anything, but is thrown out and trampled under foot. |
You are the light of the world—like a city on a hilltop that cannot be hidden. | You are the light of the world. A city built on a hill cannot be hid. |
No one lights a lamp and then puts it under a basket. Instead, a lamp is placed on a stand, where it gives light to everyone in the house. In the same way, let your good deeds shine out for all to see, so that everyone will praise your heavenly Father. | No one after lighting a lamp puts it under the bushel basket, but on the lampstand, and it gives light to all in the house. In the same way, let your light shine before others, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven. |
Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. | Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. |
I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not even the smallest detail of God’s law will disappear until its purpose is achieved. | For truly I tell you, until heaven and earth pass away, not one letter, not one stroke of a letter, will pass from the law until all is accomplished. |
So if you ignore the least commandment and teach others to do the same, you will be called the least in the Kingdom of Heaven. But anyone who obeys God’s laws and teaches them will be called great in the Kingdom of Heaven. | Therefore, whoever breaks one of the least of these commandments, and teaches others to do the same, will be called least in the kingdom of heaven; but whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven. |
You have heard the commandment that says, ‘You must not commit adultery.’ But I say, anyone who even looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart. |
So if your eye—even your good eye—causes you to lust, gouge it out and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to be thrown into hell. | If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away; it is better for you to lose one of your members than for your whole body to be thrown into hell. |
But I say, do not make any vows! Do not say, ‘By heaven!’ because heaven is God’s throne. And do not say, ‘By the earth!’ because the earth is his footstool. And do not say, ‘By Jerusalem!’ for Jerusalem is the city of the great King. | But I say to you, Do not swear at all, either by heaven, for it is the throne of God, or by the earth, for it is his footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King. |
Just say a simple, ‘Yes, I will,’ or ‘No, I won’t.’ Anything beyond this is from the evil one. | Let your word be ‘Yes, Yes’ or ‘No, No’; anything more than this comes from the evil one. |
But I say, love your enemies! Pray for those who persecute you! | But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. |
But you are to be perfect, even as your Father in heaven is perfect. | Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. |
When you give to someone in need, don’t do as the hypocrites do—blowing trumpets in the synagogues and streets to call attention to their acts of charity! I tell you the truth, they have received all the reward they will ever get. | So whenever you give alms, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, so that they may be praised by others. Truly I tell you, they have received their reward. |
But when you give to someone in need, don’t let your left hand know what your right hand is doing. Give your gifts in private, and your Father, who sees everything, will reward you. | But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing, so that your alms may be done in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
But when you pray, go away by yourself, shut the door behind you, and pray to your Father in private. Then your Father, who sees everything, will reward you. | But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. |
When you pray, don’t babble on and on as the Gentiles do. They think their prayers are answered merely by repeating their words again and again. | When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words. |
Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven. | Pray then in this way: Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done, on earth as it is in heaven. |
Give us today the food we need. | Give us this day our daily bread. |
And forgive us our sins, as we have forgiven those who sin against us. | And forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors. |
Related topics
Prayer
Always be joyful. Never...
Blessing
May the LORD bless...
Heaven
For the Lord himself...
Father
The LORD is like...
Righteousness
Whoever pursues righteousness and...
Kingdom
Don’t you realize that...
Bible verse of the day
We are witnesses of these things and so is the Holy Spirit, who is given by God to those who obey him.Random Bible Verse
For you are my hiding place;you protect me from trouble.
You surround me with songs of victory.Next verse!With image