They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” | So they said, “Believe on the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household.” |
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus. | For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus. |
Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples. You will know the truth, and the truth will make you free.” | Then Jesus said to those Jews who believed Him, “If you abide in My word, you are My disciples indeed. And you shall know the truth, and the truth shall make you free.” |
But Jesus hearing it, answered him, “Don’t be afraid. Only believe, and she will be healed.” | But when Jesus heard it, He answered him, saying, “Do not be afraid; only believe, and she will be made well.” |
They set up over his head the accusation against him written, “THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.” | And they put up over His head the accusation written against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS. |
He who testifies these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen! Yes, come, Lord Jesus! | He who testifies to these things says, “Surely I am coming quickly.” Amen. Even so, come, Lord Jesus! |
I love you, Yahweh, my strength. Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower. | I will love You, O Lord, my strength. The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold. |
Then Jesus said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.” | Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” |
For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and him crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. | I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
From that time, Jesus began to preach, and to say, “Repent! For the Kingdom of Heaven is at hand.” | From that time Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” |
And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” | So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” |
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, for its lusts. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. |
Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father, except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? |
This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who don’t walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death. | There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. |
But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. | But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. |
Jesus answered him, “Most certainly I tell you, unless one is born anew, he can’t see God’s Kingdom.” | Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” |
Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” |
For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ. |
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. |
Related topics
Jesus
Jesus, looking at them...
Salvation
There is salvation in...
God
Yahweh, your God, is...
Faith
Therefore I tell you...
Evangelism
For so has the...
Mediator
For there is one...