And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.” | In that day you will say: “Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done, and proclaim that his name is exalted.” |
I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. | I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. |
I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. |
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory, for the sake of your steadfast love and your faithfulness! | Not to us, Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness. |
In the path of your judgments, O Lord, we wait for you; your name and remembrance are the desire of our soul. | Yes, Lord, walking in the way of your laws, we wait for you; your name and renown are the desire of our hearts. |
To him all the prophets bear witness that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
But to all who did receive him, who believed in his name, he gave the right to become children of God. | Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God. |
Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. | And I will do whatever you ask in my name, so that the Father may be glorified in the Son. |
And the Lord will be king over all the earth. On that day the Lord will be one and his name one. | The Lord will be king over the whole earth. On that day there will be one Lord, and his name the only name. |
For where two or three are gathered in my name, there am I among them. | For where two or three gather in my name, there am I with them. |
Until now you have asked nothing in my name. Ask, and you will receive, that your joy may be full. | Until now you have not asked for anything in my name. Ask and you will receive, and your joy will be complete. |
She will bear a son, and you shall call his name Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. |
And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you. | Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. |
Oh give thanks to the Lord; call upon his name; make known his deeds among the peoples! | Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. |
For you are my rock and my fortress; and for your name's sake you lead me and guide me. | Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me. |
O Lord, you are my God; I will exalt you; I will praise your name, for you have done wonderful things, plans formed of old, faithful and sure. | Lord, you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done wonderful things, things planned long ago. |
But for you who fear my name, the sun of righteousness shall rise with healing in its wings. You shall go out leaping like calves from the stall. | But for you who revere my name, the sun of righteousness will rise with healing in its rays. And you will go out and frolic like well-fed calves. |
Teach me your way, O Lord, that I may walk in your truth; unite my heart to fear your name. | Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. |
And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. | Salvation is found in no one else, for there is no other name under heaven given to mankind by which we must be saved. |
A good name is to be chosen rather than great riches, and favor is better than silver or gold. | A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold. |
Blessed are you when people hate you and when they exclude you and revile you and spurn your name as evil, on account of the Son of Man! | Blessed are you when people hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man. |
Who builds his upper chambers in the heavens and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea and pours them out upon the surface of the earth— the Lord is his name. | He builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth; he calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land— the Lord is his name. |
Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.” | This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name, your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.’ |
And I will vindicate the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, and which you have profaned among them. And the nations will know that I am the Lord, declares the Lord God, when through you I vindicate my holiness before their eyes. | I will show the holiness of my great name, which has been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I am proved holy through you before their eyes. |
And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.” | But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus.” |